眠眠

By 農夫

Lyrics - Practice Pronunciation
點解我哋朝朝都要鬼咁早就起身

Why do we get up so early in the morning?

Click each character to hear its pronunciation:

dim2
haai5
ngo5
dei6
zyu1
zyu1
dou1
jiu3
gwai2
gam3
zou2
zau6
hei2
jyun4
瞓得幾粒鍾返工有邊個會夠瞓

Who gets enough sleep after a few minutes of work?

Click each character to hear its pronunciation:

fan3
dak1
gei2
nap1
zung1
faan1
gung1
jau6
bin1
go3
wui6
gau3
fan3
一路un 搭親巴士 一路哼

I took the bus, I took the bus, I took the bus.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
lou6
daap3
can3
baa1
si6
jat1
lou6
hng6
貼住窗口果條鐵柱 中嚇中嚇釣魚

And I put that iron pillar in the window, and I scared the fish out of it.

Click each character to hear its pronunciation:

tip3
zyu6
coeng1
hau2
gwo2
tiu5
tit3
cyu5
zung1
haak3
zung1
haak3
diu3
jyu2
到咗公司就竄

And when the company came in, it was a bust.

Click each character to hear its pronunciation:

dou3
zo2
gung1
si1
zau6
cyun3
竄去男廁女廁恰番幾個字

I went to the men's and women's restrooms and said a few words.

Click each character to hear its pronunciation:

cyun3
heoi3
naam4
ci3
neoi6
ci3
aam1
pun1
gei2
go3
zi6
快叉個電 諗起返工就眼瞓

I'm going to get a quick fork and I'm going to sleep.

Click each character to hear its pronunciation:

faai3
caa1
go3
din6
sam2
hei2
faan1
gung1
zau6
ngaan5
fan3
起身走人就醒神

And when you get up and walk, you wake up.

Click each character to hear its pronunciation:

hei2
jyun4
zau2
jan4
zau6
sing2
san4
恰多一陣無過分 就當頂一頂癮

It's not over the top for a while.

Click each character to hear its pronunciation:

aam1
do1
jat1
zan6
mou4
gwo3
fan6
zau6
dong3
ding2
jat1
ding2
jan2
我費事系咁放蚊 有啲人仲揾緊

I'm just putting mosquitoes in the ground, and people are still looking for them.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
fai3
si6
hai6
gam3
fong3
man4
jau6
dit1
jan4
zung6
wan2
gan2
香港人系鐵人 系最勤奮既市民

Hong Kong is a railroad, the most active citizens.

Click each character to hear its pronunciation:

hoeng1
gong2
jan4
hai6
tit3
jan4
hai6
zeoi3
kan4
fan3
gei3
si5
man4
佢唔知我地每人都有同一個精神

He didn't know we all had the same spirit.

Click each character to hear its pronunciation:

heoi5
ng4
zi3
ngo5
deng6
mei5
jan4
dou1
jau6
tung4
jat1
go3
zing1
san4
就係無乜精神

It's not very spiritual.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
hai6
mou4
ne6
zing1
san4
返工嘅O.T 起身又做做做

O.T.s who go back to work get up and do their jobs.

Click each character to hear its pronunciation:

faan1
gung1
koi3
hei2
jyun4
jau6
zou6
zou6
zou6
留下啲的士 臨瞓又嘈嘈嘈

Leave the cabs to sleep and sleep.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
haa6
dit1
dik1
si6
lam6
fan3
jau6
cou4
cou4
cou4
返學又系咁補習 放學活動眾志成城

And that's how schooling was, and the school's activities were going to be in town.

Click each character to hear its pronunciation:

faan1
hok6
jau6
hai6
gam3
bou2
zap6
fong3
hok6
wut6
dung6
zung3
zi3
seng4
sing4
發夢都背乘數表 又加減又乘乘乘

Dreaming is about multiplying, multiplying.

Click each character to hear its pronunciation:

fat3
mung6
dou1
bui6
sing6
sou3
biu2
jau6
gaa3
gaam2
jau6
sing6
sing6
sing6
果石屎森林好似一個動物園

The pine forest is like a zoo.

Click each character to hear its pronunciation:

gwo2
sek6
si2
sam1
lam4
hou3
ci5
jat1
go3
dung6
mat6
jyun2
呢七百萬人好似系團團圓圓

These seven million people seem to be united.

Click each character to hear its pronunciation:

ni1
cat1
mak6
maak6
jan4
hou3
ci5
hai6
tyun4
tyun4
jyun4
jyun4
七百萬對黑眼圈

Seven million pairs of black circles.

Click each character to hear its pronunciation:

cat1
mak6
maak6
deoi3
hak1
ngaan5
hyun1
睇唔到個月亮有幾圓

You can't see how round the moon is.

Click each character to hear its pronunciation:

dai6
ng4
dou3
go3
jyut6
loeng6
jau6
gei2
jyun4
淨系睇到好多嘢都未曾團圓

I just see a lot of things that haven't been done.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
hai6
dai6
dou3
hou3
do1
je5
dou1
mei6
zang1
tyun4
jyun4
大部分香港人 (佢話) 出世無乜點瞓

Most Hong Kongers are born with little sleep.

Click each character to hear its pronunciation:

taai3
bou6
fan6
hoeng1
gong2
jan4
heoi5
waa6
ceot1
sai3
mou4
ne6
dim2
fan3
(點解) 用盡護膚品祈求遮蓋住兩圈黑印

Use your skin care products to cover the two black circles.

Click each character to hear its pronunciation:

dim2
haai5
jung6
zeon6
wu6
fu1
ban2
kei4
kau4
ze1
koi3
zyu6
loeng5
hyun1
hak1
ngan3
日後遇到西人 (佢話) 佢都嚇親

And the next day, he met a Western man, and he said, "He's scared".

Click each character to hear its pronunciation:

mik6
hau6
jyu6
dou3
sai1
jan4
heoi5
waa6
heoi5
dou1
haak3
can3
(點解你) 唔使瞓 (講真喎) 唔知幾眼瞓

Why don't you sleep? (Laughs) Don't know how many hours you sleep.

Click each character to hear its pronunciation:

dim2
haai5
nei5
ng4
si2
fan3
gong2
zan1
wo6
ng4
zi3
gei2
ngaan5
fan3
我日日諗 我可唔可以瞓多一陣

I think every day, can I sleep a little more?

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
mik6
mik6
sam2
ngo5
ho2
ng4
ho2
jyu5
fan3
do1
jat1
zan6
離開個牀襟仲難過遠離毒品

It's harder to get away from drugs.

Click each character to hear its pronunciation:

lei4
hoi1
go3
cong4
gam1
zung6
no4
gwo3
jyun6
lei4
duk6
ban2
你有無聽聞有人起身會精神

Have you ever heard of someone getting up and going crazy?

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
jau6
mou4
teng1
man6
jau6
jan4
hei2
jyun4
wui6
zing1
san4
我諗陳志雲要揾佢做個訪問

I thought Chen Ji-jun would come to him for an interview.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
sam2
zan6
zi3
wan4
jiu3
wan2
heoi5
zou6
go3
fong2
man6
咇咇咇 咇咇咇 需要返工

I need to go back to work.

Click each character to hear its pronunciation:

bit1
bit1
bit1
bit1
bit1
bit1
seoi1
jiu3
faan1
gung1
Di Di Di Di 衰鬼閙鍾

Di

Click each character to hear its pronunciation:

seoi1
gwai2
naau6
zung1
嘟嘟聲提醒你要嘟嘟嘟

The sound reminds you to wake up.

Click each character to hear its pronunciation:

dyut1
dyut1
sing1
tai4
sing2
nei5
jiu3
dyut1
dyut1
dyut1
但系點解咁嘟咗我都唔系農夫

But why did you get so excited? I'm not a farmer.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
hai6
dim2
haai5
gam3
dyut1
zo2
ngo5
dou1
ng4
hai6
nung4
fu4
眼瞓眼神無神

There is no God in the world.

Click each character to hear its pronunciation:

ngaan5
fan3
ngaan5
san4
mou4
san4
最好嘅好人先會做香港早晨

The best good people do it in Hong Kong in the morning.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi3
hou3
koi3
hou3
jan4
sin3
wui6
zou6
hoeng1
gong2
zou2
san4
返工我揾周公溝通

I went to work and found a husband and a wife.

Click each character to hear its pronunciation:

faan1
gung1
ngo5
wan2
zau1
gung1
kau1
tung1
收工由香港玩到九龍

Harvesting from Hong Kong to the Dragon.

Click each character to hear its pronunciation:

sau1
gung1
jau4
hoeng1
gong2
waan2
dou3
gau2
lung4
城市人就係咁 我地系瞓又唔願瞓

And that's what city dwellers are like, we're sleeping and we're not sleeping.

Click each character to hear its pronunciation:

sing4
si5
jan4
zau6
hai6
gam3
ngo5
deng6
hai6
fan3
jau6
ng4
jyun6
fan3
起身我又要呻

I woke up and I was going to get up.

Click each character to hear its pronunciation:

hei2
jyun4
ngo5
jau6
jiu3
san1
老細問點至肯精精神神

He asked me how to be a spiritual man.

Click each character to hear its pronunciation:

lou5
sai3
man6
dim2
zi3
hoi2
zing1
zing1
san4
san4
咁將我份月薪轉做美金

That would turn my monthly salary into dollars.

Click each character to hear its pronunciation:

gam3
zoeng3
ngo5
fan6
jyut6
san1
zyun3
zou6
mei5
gam1
大部分香港人 (佢話) 出世無乜點瞓

Most Hong Kongers are born with little sleep.

Click each character to hear its pronunciation:

taai3
bou6
fan6
hoeng1
gong2
jan4
heoi5
waa6
ceot1
sai3
mou4
ne6
dim2
fan3
(點解) 用盡護膚品祈求遮蓋住兩圈黑印

Use your skin care products to cover the two black circles.

Click each character to hear its pronunciation:

dim2
haai5
jung6
zeon6
wu6
fu1
ban2
kei4
kau4
ze1
koi3
zyu6
loeng5
hyun1
hak1
ngan3
日後遇到西人 (佢話) 佢都嚇親

And the next day, he met a Western man, and he said, "He's scared".

Click each character to hear its pronunciation:

mik6
hau6
jyu6
dou3
sai1
jan4
heoi5
waa6
heoi5
dou1
haak3
can3
(點解你) 唔使瞓 (講真喎) 唔知幾眼瞓

Why don't you sleep? (Laughs) Don't know how many hours you sleep.

Click each character to hear its pronunciation:

dim2
haai5
nei5
ng4
si2
fan3
gong2
zan1
wo6
ng4
zi3
gei2
ngaan5
fan3
冷鐘有響過 返工都返過

The cold clock rang, and they went back to work.

Click each character to hear its pronunciation:

laang5
zung1
jau6
hoeng2
gwo3
faan1
gung1
dou1
faan1
gwo3
始終無諗過 聽晚大家點過

I never thought about what we'd do tomorrow night.

Click each character to hear its pronunciation:

ci2
zung1
mou4
sam2
gwo3
teng1
maan5
taai3
ze1
dim2
gwo3
分針有鬱過 有雀仔飛過

The needle is depressed, the birds are flying.

Click each character to hear its pronunciation:

fan6
zam1
jau6
wat1
gwo3
jau6
zoek2
zi2
fei1
gwo3
乜都無睇過 一世就咁經過

I've never seen anything like this in my life.

Click each character to hear its pronunciation:

ne6
dou1
mou4
dai6
gwo3
jat1
sai3
zau6
gam3
ging1
gwo3
望望個個都話有幾忙

Look at them and tell them how busy they are.

Click each character to hear its pronunciation:

mong6
mong6
go3
go3
dou1
waa6
jau6
gei2
mong4
忙忙無時間四圍望望

I'm busy, I don't have time to look around.

Click each character to hear its pronunciation:

mong4
mong4
mou4
si4
haan4
sei3
wai4
mong6
mong6
憨憨居居咁樣就收檔

It's like this, you can file.

Click each character to hear its pronunciation:

ham1
ham1
geoi1
geoi1
gam3
joeng2
zau6
sau1
dong3
無好好地去響往 無瞓過系張大牀

I've never slept on a couch.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
hou3
hou3
deng6
heoi3
hoeng2
wong5
mou4
fan3
gwo3
hai6
zoeng3
taai3
cong4
望望個個都話有幾忙

Look at them and tell them how busy they are.

Click each character to hear its pronunciation:

mong6
mong6
go3
go3
dou1
waa6
jau6
gei2
mong4
忙忙無時間四圍望望

I'm busy, I don't have time to look around.

Click each character to hear its pronunciation:

mong4
mong4
mou4
si4
haan4
sei3
wai4
mong6
mong6
憨憨居居咁樣就收檔

It's like this, you can file.

Click each character to hear its pronunciation:

ham1
ham1
geoi1
geoi1
gam3
joeng2
zau6
sau1
dong3
無好好地去響往 無瞓過系張大牀

I've never slept on a couch.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
hou3
hou3
deng6
heoi3
hoeng2
wong5
mou4
fan3
gwo3
hai6
zoeng3
taai3
cong4
大部分香港人 (佢話) 出世無乜點瞓

Most Hong Kongers are born with little sleep.

Click each character to hear its pronunciation:

taai3
bou6
fan6
hoeng1
gong2
jan4
heoi5
waa6
ceot1
sai3
mou4
ne6
dim2
fan3
(點解) 用盡護膚品祈求遮蓋住兩圈黑印

Use your skin care products to cover the two black circles.

Click each character to hear its pronunciation:

dim2
haai5
jung6
zeon6
wu6
fu1
ban2
kei4
kau4
ze1
koi3
zyu6
loeng5
hyun1
hak1
ngan3
日後遇到西人 (佢話) 佢都嚇親

And the next day, he met a Western man, and he said, "He's scared".

Click each character to hear its pronunciation:

mik6
hau6
jyu6
dou3
sai1
jan4
heoi5
waa6
heoi5
dou1
haak3
can3
(點解你) 唔使瞓 (講真喎) 唔知幾眼瞓

Why don't you sleep? (Laughs) Don't know how many hours you sleep.

Click each character to hear its pronunciation:

dim2
haai5
nei5
ng4
si2
fan3
gong2
zan1
wo6
ng4
zi3
gei2
ngaan5
fan3
About This Song

The song "" by the artist offers a poignant exploration of the struggles faced by many workers in Hong Kong, highlighting themes of exhaustion, the relentless grind of daily life, and the quest for rest in a bustling urban environment. The emotionally charged lyrics present a vivid picture of a society where individuals wake up early, endure long commutes, and face the demands of work without sufficient rest. The repetition of the idea that most people lack sleep encapsulates the weariness that has come to define the average life in Hong Kong.

The narrative unfolds as the singer recounts a day-in-the-life experience filled with humor and irony, depicting the relatability of everyday challenges. They paint a picture of traveling on the bus, sneaking moments of relief in washrooms, and grappling with the expectations of being constantly productive. The stark contrast between the desire to sleep and the need to meet societal demands creates a compelling story that resonates with listeners, raising questions about the balance between work and personal well-being in a high-pressure environment.

Musically, the song employs catchy rhythms and a playful tone that belies its serious lyrics. The use of colloquial language and humorous imagery enhances the relatability of the experience, making it accessible to a wide audience. Noteworthy lyrical techniques include repetitive phrases that mimic the monotony of daily routines, alongside clever wordplay that injects light-heartedness, even when addressing serious themes. This juxtaposition creates an engaging listening experience that encourages reflection as much as it entertains.

Culturally, "" captures the essence of life in Hong Kong, shedding light on the unspoken struggles of its residents amid an often hectic lifestyle. The song serves as a social commentary on the 'rat race' mentality prevalent in urban spaces, appealing to anyone who has ever felt the need to choose between self-care and meeting the demands of society. As such, it resonates deeply with the experiences of a generation dealing with the consequences of overwork, elevating the conversation around mental health and lifestyle choices in the face of modern challenges.

Song Details
Singer:
農夫
Total Lines:
62