玻璃之情

By 張國榮

Lyrics - Practice Pronunciation
從前我會使你快樂

I'll make you happy.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
cin4
ngo5
wui6
si2
nei5
faai3
ngok6
現在卻最多叫你寂寞

And now you're lonely.

Click each character to hear its pronunciation:

jin6
zoi6
koek3
zeoi3
do1
giu3
nei5
zik6
mok6
再吻下去 像皺紙輕薄

And then kiss it down, like paper, thin.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
man5
haa6
heoi3
zoeng6
zau3
zi2
hing1
bok6
撕開了 都不覺

It was torn open, and I didn't know it.

Click each character to hear its pronunciation:

si1
hoi1
liu4
dou1
fau2
gok3
我這苦心 已有預備

I've been prepared for this pain.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
ze5
fu2
sam1
ji5
jau6
jyu2
bei6
隨時有塊玻璃 破碎墮地

There was a piece of glass that broke the ground.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
si4
jau6
faai3
lei4
po3
seoi3
fai1
deng6
勉強下去 我會憎你

I'll hate you.

Click each character to hear its pronunciation:

min5
koeng5
haa6
heoi3
ngo5
wui6
zang1
nei5
只差那 一口氣

Just take a breath.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
co1
no6
jat1
hau2
hei3
不信眼淚 能令失落的你愛下去

The lack of faith in tears can make you fall in love with someone you've lost.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
seon3
ngaan5
leoi6
toi4
ling6
sat1
lok6
dik1
nei5
oi3
haa6
heoi3
難收的覆水 將感情慢慢盪開去

The unreceptive overwhelming of the water slowly dries away the emotions.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
sau1
dik1
fuk1
seoi2
zoeng3
gam2
cing4
maan6
maan6
tong3
hoi1
heoi3
如果你太累 及時地道別沒有罪

If you're too tired to say goodbye in time, it's not a sin.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gwo2
nei5
taai3
leoi6
kap6
si4
deng6
dou6
bit6
mei6
jau6
zeoi6
牽手來 空手去 就去

Take your hands, go empty, go away.

Click each character to hear its pronunciation:

hin1
sau2
loi6
hung3
sau2
heoi3
zau6
heoi3
(牽手來 空手去)

(Hand in hand and empty hand)

Click each character to hear its pronunciation:

hin1
sau2
loi6
hung3
sau2
heoi3
一起 要許多福氣

Together, we need blessings.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
hei2
jiu3
heoi2
do1
fuk1
hei3
或者 承受不起

Or it's just unbearable.

Click each character to hear its pronunciation:

waak6
ze2
sing4
sau6
fau2
hei2
或者 懷恨比相愛更合理

Maybe hatred is more reasonable than love.

Click each character to hear its pronunciation:

waak6
ze2
waai4
han6
bei3
soeng2
oi3
gang3
ho4
lei5
即使 可悲

Even though it's sad.

Click each character to hear its pronunciation:

zik1
si2
ho2
bei1
不信眼淚 能令失落的你愛下去

The lack of faith in tears can make you fall in love with someone you've lost.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
seon3
ngaan5
leoi6
toi4
ling6
sat1
lok6
dik1
nei5
oi3
haa6
heoi3
難收的覆水 將感情慢慢盪開去

The unreceptive overwhelming of the water slowly dries away the emotions.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
sau1
dik1
fuk1
seoi2
zoeng3
gam2
cing4
maan6
maan6
tong3
hoi1
heoi3
如果你太累 及時地道別沒有罪

If you're too tired to say goodbye in time, it's not a sin.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gwo2
nei5
taai3
leoi6
kap6
si4
deng6
dou6
bit6
mei6
jau6
zeoi6
一生人 不只一伴侶

Not just a partner.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
sang1
jan4
fau2
zi2
jat1
bun6
lui5
你會記得 我是誰

You'll remember who I am.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
wui6
gei3
dak1
ngo5
si6
seoi4
猶如偶爾想起 過氣玩具

And I think, sometimes, I think about the air toys.

Click each character to hear its pronunciation:

jau4
jyu4
ngau5
ji5
soeng2
hei2
gwo3
hei3
waan2
geoi6
我抱住過 那怕失去

I held it and I was afraid of losing it.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
pou5
zyu6
gwo3
no6
paa3
sat1
heoi3
早想到 玻璃很 易碎

I thought, glass is so fragile.

Click each character to hear its pronunciation:

zou2
soeng2
dou3
lei4
han2
jik6
seoi3
About This Song

The song , performed by renowned artist (Leslie Cheung), captures the haunting essence of lost love through a deeply emotional lens. At its core, the song explores themes of heartbreak, regret, and the inevitability of change in relationships. The metaphor of glass serves as a poignant symbol for fragility, illustrating how love, once cherished, can easily shatter, leaving behind remnants of pain and sorrow. The lyrics evoke a sense of nostalgia as the singer reflects on happier times and the gradual deterioration of their connection, underscoring the heart-wrenching realization that even the most beautiful moments can turn into memories tainted by longing and loneliness.

The narrative conveyed in the song paints a vivid picture of a love that has succumbed to the pressures of time and circumstance. The protagonist expresses a poignant resignation towards the inevitability of separation, suggesting that holding onto someone who no longer reciprocates affection only breeds resentment. Lines that reference tears and undelivered promises highlight the singer's vulnerability, presenting a struggle between the desire to let go and the fear of being forgotten. The song ultimately suggests that it is possible to cherish past relationships while acknowledging that its acceptable to move on, as life brings multiple connections with different people.

Musically, combines melancholic melodies with a rich, emotive vocal delivery, characteristic of Cheungs style. The instrumentation supports the lyrical themes, oscillating between soft ballad-like chords and more intense arrangements that mirror the emotional highs and lows depicted in the lyrics. The use of imagery, such as (tearing apart without feeling), accentuates the sense of numbness that often accompanies heartbreak. Furthermore, the recurring motif of glass cleverly reflects the precariousness of the situation, allowing listeners to feel the weight of each word.

Culturally, the song resonates within the context of Cantonese pop music, where themes of love and loss are prevalent. Leslie Cheung, an iconic figure in the music industry, used his artistry to confront and express complex emotional states, contributing to the openness of discussions about love and heartbreak in Chinese society. His ability to convey vulnerability through his music not only endears him to fans but also illustrates the universal nature of love's fragility, making a timeless piece that transcends cultural barriers.

Song Details
Singer:
張國榮
Total Lines:
25