好心好報

By 鄧麗欣

落力為你好 得不到分數
你決定要跟他日後同步
他不懂愛惜你 我樂意操勞
我決意愛他 祝我愉快吧
你最明白我痛極亦留下
傷得很重也不怕 我願意等他
還看着你
他會感動嗎(看你在懸崖走路)
他卻放下你(他已跑掉嗎)
只照顧自己
我慣了愛他你怎樣做
在懸崖還是我無退路
對你好 無人稀罕我好
無人欣賞我好
原來你習慣他一套
從來沒有愛我 看得清楚 我知道
不必得到 不妨陪襯 但願為你好
他 從來都比你差
仍然死心愛他 垂頭再度聽他欺詐
祈求他説 愛我 為何尚未等到
可能 這秒時辰未到
最受罪也好 聽聽你哭訴
你説難過總比分手更好
我説幾多的女主角 也受過煎熬
情況壞到
他也許做到(你信任來年一日)
他答應做到(他也許做到)
統統都做到
我也似你的無從勸告
寧願犧牲都不願卻步
對你好 無人稀罕我好
無人欣賞我好
原來你習慣他一套
從來沒有愛我 看得清楚 我知道
不必得到 不妨陪襯 但願為你好
他 從來都比你差
仍然死心愛他 垂頭再度聽他欺詐
而明知你 愛我 我竟扮未知道
好人 恕我未能做到
你當我是知己 我看得到
我當你是一生前途
彼此也是沉迷盲目控制不到
怎麼好都等不到
怎去做 無人珍惜我好
無人喜歡我好
原來要學會他一套
從來沒有吻過 記得清楚 我知道
不必得到 不妨陪襯 但願為你好
好 從來都知你好(未夠好)
為何他不夠好(我不夠好)
原來我又與他擁抱
好心好報仍然相信
我會有好心得好報
可能 到某日會知道
About This Song

"" ("Good Deeds Will Be Rewarded") is a heartfelt ballad by the renowned Hong Kong singer (Miriam Yeung) that delves into themes of unrequited love, self-sacrifice, and emotional turmoil. At its core, the song captures the pain of loving someone who does not appreciate you, while remaining steadfast in hope and resilience. The protagonist grapples with the complexity of relationships, expressing deep feelings of longing and the bittersweet nature of love that seems to go unreturned.

The lyrics vividly narrate a story of a person who invests their heart into a relationship, despite recognizing that their partner may not reciprocate their love or care. This juxtaposition of loyalty versus betrayal is central to the message, as the narrator questions their worth and the actions of their beloved. There is a notable sense of sarcasm woven through the lyrics, as they reflect on the notion of being the "better person" and the notion of deserving love, yet finding themselves trapped in an emotional cycle of disappointment and unfulfilled expectations.

Musically, the song features poignant melodies that complement the lyrical content, enhancing the emotional weight of the storytelling. The use of metaphor and vivid imagery in the lyrics adds layer and depth, allowing listeners to visualize their own experiences of love and heartbreak. The repetitive structure in certain verses emphasizes the sense of longing, driving home the internal struggle of waiting and hoping for recognition. The arrangement balances soft, melancholic instrumentation with Yeungs expressive vocal delivery, creating a poignant atmosphere.

In terms of cultural significance, "" resonates strongly with audiences facing romantic challenges common in many cultures, particularly in the context of East Asian societal norms surrounding love and relationships. The theme of selflessness in love, while often romanticized, is depicted realistically here, making the song relatable for many listeners who experience similar sentiments in their relationships. The song ultimately leaves audiences with an introspective and hopeful message: that true love may someday be rewarded, and that the journey, despite its challenges, is a testament to ones capacity for love.