頭髮亂了

By 張學友

怎麼你今晚聲線尖了
髮型又亂了
彷彿劇烈運動完散了
一看錶 心裏知不妙
這晚你去過那裏吧
與那個他靜靜彈着舊調
你壞了 説大概夜了
讓你秀髮亂了
急急撒嬌 揹着我不敢輕佻 玩夠了
請揭曉 你做錯事了
讓你秀髮亂了
應對亂了 太過份了
恤衫反轉着了
(衫鈕都扣錯了)
(到底你今晚去咗邊嗻)
這些事差點不會猜到
但你對待我太好
偷歡後一般感到焦燥
需要找出路
這晚你對我説愛慕 當作惡補
贖罪 還是問路
他今晚怎麼跟你繾綣
我猶像望見
這關係都應該轉一轉
理還亂 只怕剪不斷
我愛熨貼你卻愛亂
你説愛戀是越長越易亂
你壞了 説大概倦了
讓你秀髮亂了
一邊撒嬌 揹着我不敢輕佻 講夠了
請揭曉 你做錯事了
讓你秀髮亂了
應對亂了 我氣壞了
急得聲也變了
About This Song

"" ("Hair Messed Up") is a poignant ballad by the renowned Hong Kong artist (Jacky Cheung). The song delves into the themes of love, betrayal, and the emotional turmoil that ensues when trust is compromised in a romantic relationship. The imagery of disheveled hair serves as a metaphor for the chaos and confusion resulting from infidelity or the shifting dynamics of love. The protagonist grapples with feelings of heartbreak and suspicion, portraying the deep emotional scars that can linger even in relationships that appear to be steadfast.

The story unfolds as the singer confronts his partner about her unusual behavior and the implications behind her disheveled appearance. The lyrics suggest a scenario where the partner has been unfaithful or has shared intimate moments with another, creating an atmosphere of jealousy and insecurity. Lines that reflect on her past rendezvous and the tension of their relationship capture the complexity of love, where affection can easily turn into doubt. The continuation of feelings amidst chaos highlights the fragility of their bond and the struggle to find clarity amid emotional turmoil.

Musically, the song combines a slow, melodic pace with lyrical introspection that draws the listener into the artist's emotional landscape. Jacky Cheungs rich vocal delivery brings a heartfelt authenticity to the lyrics, using techniques such as repetition and vivid imagery to enhance the impact of his message. The interplay between the gentle instrumentation and the emotional weight of the lyrics effectively conveys a sense of longing and heartache. The use of conversational language in the lyrics provides an accessible lens for listeners to understand the complexities of love and betrayal, allowing for a deep connection with the audience.

Culturally, "" resonates deeply with the Chinese-speaking audience, where themes of love and relational fidelity are paramount. It reflects the societal norms surrounding romantic relationships while also highlighting the personal struggles individuals face when navigating these emotional landscapes. Jacky Cheung's work is significant in the Cantopop genre, where he has garnered a massive following, and this particular song serves as a testament to the universal nature of love's complexities, transcending cultural barriers through its relatable narrative and evocative emotion.