黎明不要來

By 葉倩文

Lyrics - Practice Pronunciation
黎明請你不要來

Please don't come in the morning.

Click each character to hear its pronunciation:

lai4
ming4
zing6
nei5
fau2
jiu3
loi6
就讓夢幻今晚永遠存在

And that's how you make your dreams last forever tonight.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
joeng6
mung6
waan6
gam1
maan5
wing5
jyun6
cyun4
zoi6
留此刻的一片真 伴傾心的這份愛

And leave that love behind, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that is, that

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
ci2
hak1
dik1
jat1
pin3
zan1
bun6
king1
sam1
dik1
ze5
fan6
oi3
命令靈魂迎入進來

Order the soul to enter.

Click each character to hear its pronunciation:

ming6
ling6
ling4
wan4
jing6
jap6
zeon3
loi6
請你喚黎明不要再不要來

Please call the dawn and don't come back.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
nei5
lang3
lai4
ming4
fau2
jiu3
zoi3
fau2
jiu3
loi6
現在浪漫感覺放我浮世外

Now, the romantic feeling is putting me out of the picture.

Click each character to hear its pronunciation:

jin6
zoi6
long4
maan4
gam2
gok3
fong3
ngo5
fau4
sai3
oi6
而清風的温馨 在冷雨中送熱愛

And the warmth of the cool wind brings warmth in the cold rain.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
cing1
fung3
dik1
wan1
hing1
zoi6
laang5
jyu6
zung1
sung3
jit6
oi3
默默讓痴情突破障礙

Silence is the breaking point of obsessive behavior.

Click each character to hear its pronunciation:

mak6
mak6
joeng6
ci1
cing4
duk1
po3
zoeng3
ngoi6
不許紅日 教人分開

On Red Day, teachers are not allowed to be separated.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
heoi2
hung4
mik6
gaau3
jan4
fan6
hoi1
悠悠良夜 不要變改

Have a nice night, and don't change.

Click each character to hear its pronunciation:

jau4
jau4
loeng4
je6
fau2
jiu3
bin3
goi2
不許紅日 教人分開

On Red Day, teachers are not allowed to be separated.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
heoi2
hung4
mik6
gaau3
jan4
fan6
hoi1
悠悠良夜 不要變改

Have a nice night, and don't change.

Click each character to hear its pronunciation:

jau4
jau4
loeng4
je6
fau2
jiu3
bin3
goi2
請你命黎明不必要再顯姿采

Please tell me you don't have to be so cute.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
nei5
ming6
lai4
ming4
fau2
bit1
jiu3
zoi3
hin2
zi1
coi3
現在夢幻詩意永遠難替代

Now, fantasy poetry is never replaced.

Click each character to hear its pronunciation:

jin6
zoi6
mung6
waan6
si1
ji3
wing5
jyun6
no4
tai3
doi6
人敞開心扉 在漆黑中抱着你

People open their hearts and hold you in the dark.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
cong2
hoi1
sam1
fei1
zoi6
cat1
hak1
zung1
pou5
jyu3
nei5
莫讓朝霞漏進來

Don't let the morning sun come in.

Click each character to hear its pronunciation:

mok6
joeng6
zyu1
haa4
lau6
zeon3
loi6
About This Song

The song "" ("Dawn, Please Dont Come") by (Yip Chien-wen) captures a poignant blend of love and longing in its exploration of romance and the desire to preserve a perfect moment. The emotional core of the track revolves around the protagonist's plea for the dawn to delay its arrival, as they want to hold onto the dreaminess and enchantment of the night filled with love. This sentiment echoes a universal feeling of wanting to freeze time in the presence of a beloved one, encapsulating the beauty of intimacy before the realities of life intrude.

The narrative of the song presents a bittersweet tale, where the protagonist wishes to safeguard their cherished memories against the harsh light of day. Through vivid imagery and heartfelt expressions, the lyrics depict a longing for a fleeting moment of connection, urging the dawn to refrain from breaking the enchantment of the night. The recurring theme of a yearning to escape the inevitability of separation serves to resonate with anyone who has ever wished to prolong a precious moment with someone they love.

Musically, the song stands out with romantic melodies that enhance its lyrical themes, employing gentle instrumentation that complements the overall atmosphere of yearning. Lyrically, the usage of dialogues with symbols of naturelike dawn and the moonconveys a deeper emotional landscape, enabling listeners to visualize and feel the intensity of the protagonist's desires. The repetition of phrases emphasizes the urgency and intensity of the emotions involved, transforming simple requests into a powerful plea for love's preservation.

In a broader cultural context, "" reflects themes prevalent in many romantic ballads, especially within Chinese pop music. It expresses emotions in a manner that resonates deeply with listeners, celebrating the nuances of love and the turbulence of human emotions. The song can be seen as a timeless reminder of how love can suspend reality, making it not only a personal experience but also a shared universal sentiment that transcends cultural boundaries.

Song Details
Singer:
葉倩文
Total Lines:
16