祝君好

By 張智霖

聽 你不斷呼叫我
劃破 寧靜我的心下墮
在難過 講不出愛沒結果
口和唇 緊緊閉鎖
哭 也一話都不説
害怕 連累你一生日月
憾無缺 只差跟你曾遇過
給過你 太多波折
寧願沒擁抱共你可到老
任由你來去自如在我心底仍愛慕
如若碰到他比我好
只望停在遠處祝君安好
雖不可親口細訴
説 太多話我想説
但我 還是要啞口道別
任由我 天空海闊流着血
只要你 白似冰雪
寧願沒擁抱共你能夠終老
任由你來去自如在我心底仍愛慕
如若碰到他比我好
只望停在遠處祝君安好
多麼想親口細訴
About This Song

"" (Wishing You Well) by (Zhang Zhiling) is a poignant ballad that delves deep into themes of love, loss, and the bittersweet side of letting go. The emotional core of the song revolves around the speaker grappling with feelings of heartbreak while simultaneously wishing the best for a loved one who is no longer in their life. The lyrics reflect a profound internal struggle, revealing a mixture of sorrow and acceptance as the narrator chooses to remain silent rather than confront the pain of their unfulfilled love.

The story conveyed through the lyrics speaks to the universal experience of unrequited love and the inevitability of change in relationships. The narrator expresses a tender hope that their former partner finds happiness, even if it means moving on without them. This heartfelt sentiment is amplified throughout the song, where the narrator acknowledges the challenges they faced together and the difficulty of parting wayshighlighting the complex emotions tied to romantic relationships and personal growth.

Musically, the song features soft melodies interwoven with gentle instrumentation that complements the reflective nature of the lyrics. The use of metaphorical language, such as comparing the former lover's beauty to "" (white as ice and snow), adds a rich layer of imagery that enhances the emotional weight of the song. The delicate balance between melancholy and hope is articulated through the lyrical repetition of desiring silence over sorrowful expressions, painting a vivid picture of the narrator's internal conflict.

Culturally, "" resonates deeply within the context of Chinese music, where expressions of enduring love and bittersweet separation often hold significant emotional value. Songs like this bring forth rich cultural narratives about relationships, reinforcing the idea that love can endure even in absence. Zhang Zhiling's evocative delivery and the song's lyrical depth showcase the tradition of heartfelt storytelling in Chinese art, making it a timeless piece that speaks to generations.