如果你知我苦衷

By 周慧敏

你説你 從來未愛戀過
但很珍惜 跟我在消磨
我笑我 原來是我的錯
裂開的心 還未算清楚
如此天真 竟得我一個
付出的心 你收不到麼
如果你知我苦衷 何以沒一點感動
誰想到這樣凝望你 竟看不到認同
明知我心裏苦衷 仍放任我做好夢
難得你這個朋友 極陶醉 但痛
你笑我 為何沒答一句
像不開心 心裏在想誰
我説你 為何沒法猜對
未得到的 從未怕失去
如此相親 竟不算一對
從不相戀 怎麼可再追
About This Song

"" ("If You Knew My Suffering") is a poignant ballad by Hong Kong singer-songwriter (Vivian Chow), delving into the complexities of unrequited love and emotional vulnerabilities. The song captures the profound sense of longing and heartache that arises when one person harbors deep feelings while the other remains oblivious. The emotional core is rooted in the protagonist's struggle to reconcile her feelings of affection against the cold reality of their relationship, embodied in lines that reflect introspection and a sense of betrayal for the love that goes unnoticed.

The story unfolds through the lens of a speaker who grapples with feelings of unreciprocated love from a friend. Despite the camaraderie, there is an undercurrent of sadness as she acknowledges the disparity between her desires and the lack of emotional connection. Through her reflections, the song conveys a universal message about the pain of loving someone who does not return the sentiment. The imagery of a "" (broken heart) serves to illustrate the protagonist's sense of loss and confusion, deepening the relatability of her experience.

Musically, the song features gentle melodies and soft instrumentation, which complement the melancholic lyrics. The use of metaphor and candid questions creates a lyrical tapestry depicting vulnerability and yearning. Notable is the contrast between the upbeat music and the weight of the lyrics, creating a dissonance that captures the essence of unreciprocated feelings. The repetition of questions throughout the song emphasizes the speaker's desperation for understanding, enhancing the emotional depth of the narrative.

In terms of cultural significance, this song resonates particularly with listeners familiar with the themes of love and friendship common in Asian pop music. It reflects the intricate dynamics of relationships that often blend friendship with deeper romantic feelings, a theme prevalent in many Chinese ballads. , known for her lyrical sincerity and emotive delivery, has contributed to the rich tapestry of Cantonese pop music, making this song not just a personal lament but a relatable anthem for anyone who has loved in silence.