久別重逢

By 菊梓喬

如輪迴的三生怎麼去問
誰同行分不分都有果因
陌生路人 來過 添了遺憾
原是貪歡惹的恨
曾無求的真心總該慶幸
離場時敢不敢一句 我等
並非別人 和你宿世緣份
如月帶着缺陷
白日盡花飛落會再豔紅
誰和誰一開始竟沒有終
年華多匆匆 前行願你珍重
道別後他朝亦會再重逢
如年輪都失蹤淚痕漸凍
從眉梢眼角 仍可找到認同
隨輪迴的三生飄忽遠近
離場時忍不忍傷透我心
幻境下沉 還有他世緣份
纏着掛念 怨恨
白日盡花飛落會再豔紅
誰和誰痛有始偏沒有終
年華多匆匆 前行願你珍重
道別後他朝亦會再重逢
如年輪都失蹤淚痕漸凍
從眉梢眼角 仍可找到認同
白日盡花飛落會再豔紅
誰和誰愛有始偏沒有終
毋遺失初衷 前行願你珍重
道別為他朝釀更美重逢
長纏綿的思憶越來越重
從眉梢眼角 仍可找到認同
甜言於心中 唯一你聽得懂
三生三世十里桃花
About This Song

The song "" (Reunion After a Long Separation) by (Juk Zi Kiu) explores the complex emotions tied to love, longing, and fate. Central to its theme is the idea of enduring connections that transcend time and space, akin to a mystical cycle of rebirth. This poignant emotional core presents the dichotomy of joy and sorrow, capturing the bittersweet nature of human relationships, where every meeting bears the weight of past experiences, regrets, and unfulfilled desires.

The narrative unfolds like a tale of destiny, evoking a sense of nostalgia and reflection on personal growth amid life's transitions. The lyrics weave a story between two lovers, highlighting the inevitability of separation and the hope of eventual reunion. Lines like "" (As the daylight fades, flowers fall but will bloom again) serve as vivid metaphors for transient beauty and the cyclical nature of love. The artist eloquently articulates the struggles of accepting the past while cherishing the present, culminating in a message that emphasizes resilience and the importance of recognizing genuine emotions.

Musically, the song employs a blend of traditional and contemporary elements, establishing an atmospheric backdrop that enhances its lyrical depth. The use of gentle melodies and harmonies creates an immersive experience, inviting listeners to connect with the emotional weight of the lyrics. Notable lyrical techniques include the repeated motifs of reincarnation and the cyclical nature of time, which reinforce the song's central message of enduring love and the intertwining of fate. The phrasing is often reflective and introspective, allowing for personal interpretation and emotional resonance.

In a cultural context, "" taps into the rich tradition of Chinese poetry and storytelling, where themes of love and the passage of time are prevalent. It resonates particularly with audiences familiar with the motivations of romantic longing and the concept of '' (destined connections from past lives). This connection reflects a broader understanding of human relationships within East Asian cultures, where destiny, fate, and reincarnation are often intertwined in the philosophical consciousness, making the song not just a personal reflection but a universal commentary on love's eternal nature.