柔情似水

By 關正傑

Lyrics - Practice Pronunciation
柔情似水彎彎

It's like a watermelon.

Click each character to hear its pronunciation:

jau4
cing4
ci5
seoi2
waan1
waan1
彎彎曲折繞心間

It's curved.

Click each character to hear its pronunciation:

waan1
waan1
kuk1
zit3
jiu5
sam1
haan4
湧出心底愛痴痴

It's a deep addiction.

Click each character to hear its pronunciation:

jung5
ceot1
sam1
dik1
oi3
ci1
ci1
湧出幽夢無限

And the dream is infinite.

Click each character to hear its pronunciation:

jung5
ceot1
jau1
mung6
mou4
haan6
但是世間千個山

But there are thousands of mountains in the world.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
si6
sai3
haan4
cin1
go3
saan1
千山阻我盡情浪漫

I was so romantic as the mountains could be.

Click each character to hear its pronunciation:

cin1
saan1
zo2
ngo5
zeon6
cing4
long4
maan4
未許心底滲痴痴

It's not a bad thing.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
heoi2
sam1
dik1
sam3
ci1
ci1
卻迫出我淚無限

And it made me cry endlessly.

Click each character to hear its pronunciation:

koek3
pik1
ceot1
ngo5
leoi6
mou4
haan6
問問情是何物

Ask what the situation is.

Click each character to hear its pronunciation:

man6
man6
cing4
si6
ho6
mat6
這邊心潮傾氾

This is the heartbeat.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
bin1
sam1
ciu4
king1
fan4
那邊卻是羣山阻隔

And that's the blockage of the volcano.

Click each character to hear its pronunciation:

no6
bin1
koek3
si6
kwan4
saan1
zo2
gaak3
將美夢衝散

And the dream is shattered.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng3
mei5
mung6
cung3
saan3
柔情似水彎彎

It's like a watermelon.

Click each character to hear its pronunciation:

jau4
cing4
ci5
seoi2
waan1
waan1
彎彎繞你心裏千千山

A thousand mountains surround your mind.

Click each character to hear its pronunciation:

waan1
waan1
jiu5
nei5
sam1
leoi5
cin1
cin1
saan1
可惜千山隔絕痴痴愛

It's a shame that thousands of people are so obsessed with love.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
sik1
cin1
saan1
gaak3
zyut6
ci1
ci1
oi3
滲出只有淚無限

There were no tears left.

Click each character to hear its pronunciation:

sam3
ceot1
zi2
jau6
leoi6
mou4
haan6
TVB電視劇 六指琴魔 插曲

TVB series, The Six-Horned Witch, and the episodes.

Click each character to hear its pronunciation:

din6
si6
kek6
luk6
zi2
kam4
mo4
caap3
kuk1
About This Song

"" ("Soft Affection Like Water") is a poignant love ballad performed by the renowned Hong Kong artist (Kwan Ching Kit), featured in the TVB drama "" ("The Magic of Six Fingers"). The main theme of the song revolves around the complexities of love, particularly the experience of longing and heartache that can arise when two lovers are separated by circumstances beyond their control. The emotional core is deeply reflective, capturing a sense of bittersweet yearning as the protagonist grapples with the reality of unreciprocated feelings amidst a backdrop of stunning imagery drawn from nature, symbolizing both beauty and obstruction.

The lyrics tell a compelling story of a love that is intense yet hindered by external barriers, illustrated through the metaphor of mountains separating the lovers. The recurring imagery of water signifies the fluidity and depth of emotions, while the mountains represent the various obstacles that prevent a full expression of love. The repeated questioning of "" ("What is love?") invites listeners to ponder the nature of love itself, emphasizing its complexity and the pain that often accompanies it. The emotional weight in the lyrics evokes a powerful connection to the listener, as they navigate through their own experiences of love and longing.

Musically, the song blends traditional Chinese melodies with contemporary pop elements, creating a lush auditory landscape that enhances the emotional intensity of the lyrics. The use of soft instrumentation and a lilting melody complements the theme of gentle yet profound affection. Lyrically, Kwan's poetic phrasing, coupled with vivid imagery, draws listeners into the depth of feeling, using concise yet evocative language that resonates universally. The song's structure and melodic progression artfully mirror the ebb and flow of emotions, making it an evocative piece that lingers in the heart.

Culturally, "" holds a significant place in the realm of Hong Kong pop music and drama soundtracks, often associated with the romantic and sometimes tragic narratives found in TVB dramas. The timeless themes of love and longing are universal, appealing to a wide audience and reflecting the intricate dynamics of relationships. As listeners from different backgrounds engage with the song, its ability to transcend language barriers through emotive expression showcases the power of music in bringing people together, highlighting the shared human experience of love.

Song Details
Singer:
關正傑
Total Lines:
17