今天應該更高興

By 林一峯

Lyrics - Practice Pronunciation
突然剩我挨下去 即將葬生歡騰鬧市 電話為何仍未響

I was suddenly left behind, and the funeral was going on, and the market was booming.

Click each character to hear its pronunciation:

duk1
jin4
zing6
ngo5
ngaai4
haa6
heoi3
zik1
zoeng3
cong2
sang1
fun1
tang4
naau6
si5
din6
waa6
wai6
ho6
jing4
mei6
hoeng2
突然害怕難面對 雙雙友好噓寒問暖 自己仍然無伴侶

Suddenly, I was afraid to face the two, and I was still single.

Click each character to hear its pronunciation:

duk1
jin4
hou6
paa3
no4
min2
deoi3
soeng1
soeng1
jau5
hou3
hoe1
hon4
man6
hyun1
zi6
gei2
jing4
jin4
mou4
bun6
lui5
佳節熱鬧倒數 像諷刺着我

Christie's hot-and-tumble numbers are a joke on me.

Click each character to hear its pronunciation:

gaai1
zit3
jit6
naau6
dou2
sou3
zoeng6
fung3
cik3
jyu3
ngo5
誰人像我一個人 誰人沒氣力談情

Someone like me, someone who doesn't have the guts to talk.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
jan4
zoeng6
ngo5
jat1
go3
jan4
seoi4
jan4
mei6
hei3
lik6
taam4
cing4
避免感觸太多 感覺太亂難清醒

Avoiding too much touch, feeling too confused, and not being conscious.

Click each character to hear its pronunciation:

bei6
min5
gam2
zuk1
taai3
do1
gam2
gok3
taai3
lyun6
no4
cing1
sing2
成全幸福的拼圖 人潮中我漸忘形

I became disfigured in the rush of the puzzle of complete happiness.

Click each character to hear its pronunciation:

seng4
cyun4
hang6
fuk1
dik1
ping3
tou4
jan4
ciu4
zung1
ngo5
zim6
mong6
jing4
這天燈飾照閃 假使你在旁 今天應該更高興

The lights of the day would be brighter if you were there today.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
tin1
dang1
sik1
ziu3
sim2
gaa2
si2
nei5
zoi6
pong4
gam1
tin1
jing3
goi1
gang3
gou1
jan6
達明若聽到這歌 應該記得當年為了大家 全情投入過

If you hear this song, you should remember that you spent the whole year working for everyone.

Click each character to hear its pronunciation:

taat3
ming4
joek6
teng1
dou3
ze5
go1
jing3
goi1
gei3
dak1
dong3
nin4
wai6
liu4
taai3
ze1
cyun4
cing4
tau4
jap6
gwo3
大雄亦無忘技安 畢竟最不開心已經走過 錯過能認錯

And the big guy didn't forget, because he was the happiest person to ever walk away, and he missed.

Click each character to hear its pronunciation:

taai3
hung4
jik6
mou4
mong6
gei6
on1
bat1
ging2
zeoi3
fau2
hoi1
sam1
ji5
ging1
zau2
gwo3
laap6
gwo3
toi4
jing6
laap6
靜兒或靜香現在也 快樂嗎

Is it still, or is it still, happy?

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
ngai4
waak6
zing6
hoeng1
jin6
zoi6
jaa5
faai3
ngok6
maa5
仍然懼怕一個人 仍然沒氣力談情

Still afraid of someone who still has no nerve to talk.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
jin4
geoi2
paa3
jat1
go3
jan4
jing4
jin4
mei6
hei3
lik6
taam4
cing4
夠膽翻開記憶 不敢正視旁人高興

I'm afraid to turn around and look at the people around me and be happy.

Click each character to hear its pronunciation:

gau3
daam2
faan1
hoi1
gei3
jik1
fau2
gam2
zing3
si6
pong4
jan4
gou1
jan6
成全幸福的拼圖 人潮中我漸忘形

I became disfigured in the rush of the puzzle of complete happiness.

Click each character to hear its pronunciation:

seng4
cyun4
hang6
fuk1
dik1
ping3
tou4
jan4
ciu4
zung1
ngo5
zim6
mong6
jing4
這天燈飾照閃 即使碰著誰 都不知怎去反應

The lights flashed in the day, and no one would react to it.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
tin1
dang1
sik1
ziu3
sim2
zik1
si2
pung3
zyu3
seoi4
dou1
fau2
zi3
fim2
heoi3
faan3
jing3
為何懼怕一個人 為何太急於相戀

Why are you afraid of someone? Why are you so eager to fall in love?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
geoi2
paa3
jat1
go3
jan4
wai6
ho6
taai3
gap1
wu1
soeng2
lyun5
就算只得兩手 雙緊扣著仍能温暖

You can keep warm even with just two hands.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
zi2
dak1
loeng5
sau2
soeng1
gan2
kau3
zyu3
jing4
toi4
wan1
hyun1
尋求幸福的過程 原來自己不清醒

The process of finding happiness was unconscious.

Click each character to hear its pronunciation:

cam4
kau4
hang6
fuk1
dik1
gwo3
cing4
jyun5
loi6
zi6
gei2
fau2
cing1
sing2
每當穿起暖衣 將心跳記住

And every time you wear a warm-up, remember the heartbeat.

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
dong3
cyun1
hei2
hyun1
ji3
zoeng3
sam1
tiu4
gei3
zyu6
今天應該更高興 今天應該更清醒

I should be happier today. I should be more alert today.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
tin1
jing3
goi1
gang3
gou1
jan6
gam1
tin1
jing3
goi1
gang3
cing1
sing2
今天應該學會讓自己練習對鏡微笑

You should learn to practice your smile in the mirror today.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
tin1
jing3
goi1
hok6
wui6
joeng6
zi6
gei2
lin6
zap6
deoi3
geng3
mei4
siu3
今天應該更高興 今天應該更清醒

I should be happier today. I should be more alert today.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
tin1
jing3
goi1
gang3
gou1
jan6
gam1
tin1
jing3
goi1
gang3
cing1
sing2
今天應該更高興

I should be happier today.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
tin1
jing3
goi1
gang3
gou1
jan6
About This Song

The song "" ("Today Should Be Happier") by (Lin Yifeng) delves deeply into themes of solitude, introspection, and the pursuit of happiness. The emotional core of the piece revolves around a protagonist who grapples with feelings of loneliness amidst festive environments, reflecting a poignant contrast between external celebrations and internal desolation. The lyrics poignantly express the tension between wanting to be part of joyful moments while feeling painfully isolated and disconnected from those around, ultimately raising questions about the nature of happiness and self-acceptance.

The narrative intricately weaves personal experiences and memories, revealing the protagonists vulnerability and fear of intimacy. There are references to past friendships and shared joys, evoking nostalgia while also presenting a sense of disillusionment. The recurring motif of festive decorations feels ironically bittersweet, highlighting how societal expectations of joy can often amplify individual sorrow. The lines encourage a confrontation with one's feelings, suggesting that acknowledging pain is a step toward healing, even if the journey to finding true happiness is fraught with complexity.

Musically, the composition balances melancholic melodies with hints of optimism. The use of soft instrumentation, alongside thoughtful arrangements, creates a reflective atmosphere that allows listeners to connect emotionally with the protagonists journey. Lyrically, employs vivid imagery and metaphor, particularly in conveying the protagonist's battle to engage with their emotions, perfectly encapsulating the struggles of modern existence. The choice to juxtapose festive imagery with personal turmoil enriches the song's impact, encouraging listeners to ponder their own emotional landscapes during celebratory times.

Culturally, this song resonates within the context of a society that often places high value on collective celebrations, like New Year festivities. It speaks to a universal struggle with mental health that many experience, particularly during times of societal expectation. In doing so, "" serves not only as a reminder to seek connection and happiness but also as an invitation to recognize and validate feelings of loneliness. The song has the potential to foster deeper conversations around mental health, making it a culturally significant piece in contemporary music discourse.

Song Details
Singer:
林一峯
Total Lines:
22