惜花

By 馬浚偉

人如花飛 雲如短歌
誰曾愛我 時而風光
時而坎坷 誰憐惜一個我
鏡花歲月 沒法斷絕
我心媲美是明月 情如孤舟
愁如深秋 塵如初春雪
(寒如深深雪) 對酒當歌
人生幾何 花雖美
也在期待 你留下結果
紅如天色 藍如滄海
如何記載 時而光彩
時而悲哀 如何等一剎愛
無線電視劇 洛神 插曲
About This Song

The song "" ("Cherishing Flowers") performed by (Ma Junwei) captures a poignant exploration of love, time, and the transient nature of beauty. At its core, the song draws a parallel between the fleeting beauty of flowers and human emotions, suggesting that just as flowers bloom and wither, so too do relationships and moments in life. The lyrics evoke a sense of nostalgia, reflecting on moments of both joy and sorrow, where the narrator grapples with the dualities of existence, such as glory and hardship, symbolizing the ever-changing seasons of life.

The narrative underlying the song speaks to the universal experience of longing and the desire for love to endure. The singer questions who truly appreciates and cherishes him amidst life's inevitable ups and downs. This introspection is amplified through vivid imagery of nature, such as the comparison of the heart to the bright moon and feelings to a solitary boat in deep autumn, effectively portraying the loneliness and yearning for connection. The concluding lines hint at an elusive search for meaningful relationships, suggesting that despite life's transient beauty, emotional connections are what ultimately define our experiences.

Musically, "" integrates traditional Chinese elements with contemporary ballad forms, fostering a sense of nostalgia while appealing to modern sensibilities. The melody flows gently, mirroring the lyrical content's contemplative mood, complemented by Ma Junwei's emotive vocal delivery which brings depth to the poignant lyrics. The use of metaphors such as the changing colors of the sky and ties to Chinese cultural references lend richness to the text, making it both relatable and profound.

This song holds cultural significance within the context of Chinese music, especially as it is featured in the television drama "" ("The Goddess of Luo"). It serves not only as an accompaniment to the show's themes but also as a standalone piece that resonates with listeners, echoing the traditional appreciation for nature and existential reflection present in much of Chinese literature and art. Moreover, the continued interest in such ballads underscores a collective yearning for emotional depth in contemporary music, connecting listeners across generations.