兵車行

By 杜甫

兵車行 杜甫
車轔轔 馬蕭蕭 行人弓箭各在腰
爺孃妻子走相送 塵埃不見咸陽橋
牽衣頓足攔道哭 哭聲直上幹雲霄
道旁過者問行人 行人但云點行頻
或從十五北防河 便至四十西營田
去時里正與裹頭 歸來頭白還戍邊
邊庭流血成海水 武皇開邊意未已
君不聞
漢家山東二百州 千村萬落生荊杞
縱有健婦把鋤犁 禾生隴畝無東西
況復秦兵耐苦戰 被驅不異犬與雞
長者雖有問 役夫敢申恨
且如今年冬 未休關西卒
縣官急索租 租税從何出
信知生男惡 反是生女好
生女猶得嫁比鄰 生男埋沒隨百草
君不見 青海頭 古來白骨無人收
新鬼煩冤舊鬼哭 天陰雨濕聲啾啾
About This Song

"" (The Song of the Soldier's Carriage) is a poignant poem by the renowned Tang dynasty poet Du Fu. This work intricately captures the anguish, sorrow, and struggles of the common people during times of war. The poem's emotional core revolves around the heart-wrenching separation of families as soldiers leave for battle, highlighting the profound pain and helplessness felt by those left behind. The imagery of departing soldiers, along with the sounds of weeping and the chaos of war, paints a vivid picture of the harsh realities faced by individuals in turbulent times.

The narrative unfolds through the eyes of common people witnessing the conscription of men into military service, and it eloquently conveys the disillusionment and despair of families who must confront the uncertainties of war. Du Fu masterfully juxtaposes the lofty ambitions of war with the grim aftermath, illustrating how the chaos of conflict disrupts lives and brings misery. The lines evoke feelings of longing and lament, connecting the reader to the universal experience of loss and sacrifice.

Musically, while the poem is often recited rather than sung, the lyrical structure employs classical poetic techniques, including parallelism and vivid imagery, which serve to enhance its emotional depth. Du Fu uses striking contrasts, such as the mention of blood and tears alongside the imagery of nature, which serves to amplify the sorrow felt throughout the piece. His use of rhetorical questions invites readers to reflect on the futility of war and the toll it takes on human life.

Culturally, "" resonates beyond its historical context, offering insight into the perennial themes of conflict, suffering, and the human condition. It has been regarded as a crucial work in Chinese literature that not only captures the essence of the era's conflicts but also reflects on the social injustices faced by common individuals throughout history. The poem remains relevant today, reminding audiences of the significant impact of war on society and the enduring legacy of those who suffer in silence.