女人煩

By 梅豔芳

男友在近來習慣 熱愛講他的煩
煩事有開始你會慣
問我不等我答
不問方悽慘
熱鬧時沒你 寂寞時逗你
就像調味品開始心淡
然後突鮮花再送上
令愛心花再放遮住小心眼
怕日後母愛氾濫 怕日後又明知故犯
給他的愛怕又毀於一但
結果
放虎歸山
煩得很閉上眼渴望事極平凡
他真的愛我越想知越嫌煩
男人請再別嘆每日讓煩循環
知不知女人心 煩在第一天已愛慣
男友在近來漸懶 電話都很短暫
煩事你早知已看慣
就算廣施線眼
他尚喜歡玩
在怒還是你 在罵還是你
事後來跪我該怎麼辦
如沒有鮮花再送上 令愛心花再放他罪該遺散
從未寫過如此生活化的 豔芳
當她在豔舞台上一次又一次
嬴得大家讚歎喝采的同時
有誰又猜得到私底下她跟你我一樣
是時候 我們再次認識 豔芳
周禮茂
About This Song

"" ("Woman's Annoyance") by Mei Yanfang is a poignant exploration of the complexities and frustrations within romantic relationships, delving into the emotional turmoil that can arise from communication gaps and the cyclical nature of love. The song captures the frustration of being in a relationship where misunderstandings and unreciprocated feelings compound over time. Meis expressive vocal delivery adds depth to the lyrics, which touch on themes of longing and emotional fatigue, showcasing the universal struggles faced by women in love.

The narrative of the song centers around the female protagonist's reflections on her relationship with her boyfriend. She emphasizes the annoyance that comes from a partner who repeatedly shares his problems without reciprocating emotional support. This one-sided communication leaves her feeling isolated, highlighting how intimacy can sometimes devolve into a routine of complaints rather than mutual affection. Mei's lyrics articulate a relatable reality for many women, as they navigate love's demands while confronting their emotional needs that often go unaddressed.

Musically, the song fuses pop melodies with a hint of traditional Chinese instrumentation, creating a rich auditory tapestry that complements the lyrical content. Noteworthy is Mei Yanfang's vocal technique, which shifts from soft, contemplative tones to powerful bursts, mirroring the internal conflict expressed in the song. Lyrically, the use of metaphors, such as comparing love to a cycle of boredom and freshness, allows listeners to engage with the emotional landscape intricately. The song's structure also cleverly shifts perspectives, enhancing its relatability.

Culturally, "" resonates deeply within the context of Hong Kong's societal norms, where traditional gender roles often pressure women to prioritize their partners needs above their own. The song encourages a dialogue about women's emotions and the importance of mutual understanding in relationships. Mei Yanfang, a celebrated figure in Cantopop, uses her platform to express these sentiments, contributing to a broader conversation about love and independence within Chinese culture.