心照不宣

By 許志安

剛好9點48分 暗角里兩人正擁吻
畫面的主角是你嗎 然後看着世間陸沉
和誰親 和誰吻 幽暗的窄巷內一秒地震
門後我 完全無話了 完全像透明
隔了這扇大門聽見你聲音
從這分鐘開始 時間永遠終止
仍帶着這根刺 來閉上眼不可告之
不去挑釁留低伏線 誰都有秘密心照不宣
流血也許不止 誰説這叫不智
就放過這一次 情願尚留一線 快要擱淺
來守這秘密 我只能善變
差不多經已十八天 你看看眼前這張臉
好得很戀愛大過天 誰在吻着你再不避嫌
如何傷 如何愛 總要孤注一擲不顧地愛
明白愛才能留住愛 從頭活過來
確信我倆未來我有我主宰
從這分鐘開始 時間永遠終止
仍帶着這根刺 來閉上眼不可告之
不去挑釁留低伏線 誰都有秘密心照不宣
流血也許不止 誰説這叫不智
就放過這一次 情願尚留一線 快要擱淺
來守這秘密 我只能善變
我看着這個宇宙漸漸塌下
如人在險峯 窮極去找那壞了春光
從這分鐘開始 時間永遠終止
仍帶着這根刺 來閉上眼不可告之
不去挑釁留低伏線 誰都有秘密心照不宣
流血也許不止 誰説這叫不智
就放過這一次 情願尚留一線 快要擱淺
誰都有秘密 你不能倖免
About This Song

, performed by the renowned Hong Kong singer (Anson Chan), delves deep into themes of secret love, intimacy, and the complex emotional landscapes that accompany romantic relationships. The song creates an atmosphere of longing, as it portrays a relationship that is both exhilarating and fraught with unspoken rules and emotional turmoil. The lyrics evoke a sense of urgency and a bittersweet awareness of the fleeting nature of love, suggesting that some feelings, while intense, are destined to remain hidden from the world.

The narrative presented in the song unfolds like a dramatic vignette, where secret encounters take place under the shroud of night. The protagonist experiences the tightrope walk of a clandestine love affair, grappling with both the ecstasy of affection and the pain of secrecy. Lines such as " " (From this minute onward, time will forever stop) illustrate the paradox of fleeting moments that could be both transformative and painful, reflecting the complexities of love that exist in a realm of emotional secrecy. Ultimately, the song speaks to the universal human condition of yearning for connection while being bound by the constraints of circumstances.

Musically, the composition blends soft melodies with rhythmic nuances that highlight the emotional weight of the lyrics. The use of imagery and metaphor is prevalent throughout the song, notably through phrases like "" (Perhaps the bleeding doesnt stop), which underscore the pain associated with pursuing love that cannot be fully expressed. The contrast between tender moments and the shadow of secrecy introduces a poignant tension, resonant in both the vocal delivery and instrumentation. The gradual build-up within the arrangement parallels the emotional crescendos within the lyrics, creating an immersive listening experience that captivates the audience emotionally.

Culturally, the song resonates deeply within the context of Chinese-speaking audiences, where societal norms around love, especially in public perceptions of relationships, can create a tug of war between desire and discretion. The concept of unspoken understanding in relationships, articulated as "" (mind knowing without saying), speaks to a collective acknowledgment of the nuanced dynamics that exist in romantic connections, making it relatable and significant in contemporary discussions about love and emotional authenticity. Through 's evocative performance, "" becomes not just a song, but a reflection of the complexities of love in a fast-paced, often judgmental society.