與淚抱擁

By 陳慧嫺

來匆匆 消失不知心所縱
離匆匆 碎了的心早已凍
還苦苦哀求着 還假裝多情重
輕輕的放下拋低我在半空
情匆匆 風吹不熄的火種
人匆匆 背上哀傷心過重
誰可知心沉重 如高山一樣重
迷痴痴的我欲動難動
原諒我 原諒我 風中依稀聽到你説的話
生生世世未忘掉我 只因今天有苦衷
心中苦痛與淚抱擁
原諒我 原諒我 清風可否吹走破碎的夢
深心裏愛着仍是你 加快步伐沉重
來看落淚隨清風破送
About This Song

"" ("Embracing with Tears") by Chen Huixian is a poignant ballad that embodies the emotional turmoil of heartbreak and longing. The song's central theme revolves around the complexity of love and loss, capturing a deep sense of yearning and sorrow. With lyrics that convey the heaviness of a heart weighed down by unfulfilled desires and painful memories, the listener is drawn into an intimate experience of heartbreak, demonstrating how love can often be intertwined with grief and regret.

In this heartfelt narrative, the protagonist reflects on a tumultuous relationship, expressing feelings of desperation and confusion as they grapple with the remnants of a love that was once vibrant. The lyrics speak to the struggle of letting go while yearning to hold on to the memories that still linger like an indelible mark. The constant interplay of hope and despair is skillfully conveyed, as the protagonist oscillates between the desire for reconciliation and the weight of unrelenting sorrow, emphasizing the complexity of human emotions.

Musically, the song is characterized by its haunting melody and rich orchestration, which effectively complements the lyrical content. Chen Huixian's vocal delivery is notably expressive, conveying a raw vulnerability that resonates with listeners. The use of imagery in the lyrics, such as references to heavy weights and the struggle against the elements (like the wind), enhances the evocative quality of the song, immersing the audience in the emotional landscape the singer navigates. Moreover, the repetition of the plea for forgiveness reflects the desperation and cyclical nature of heartache, underscoring the song's emotional depth.

Culturally, "" holds significant relevance in the Chinese pop music scene, often resonating with audiences who have experienced the pain of lost love. It encapsulates a universal theme that transcends cultural boundaries, making it relatable to listeners from various backgrounds. The song's exploration of love's transient nature and the lingering scars it leaves behind speaks to a shared human experience, thereby solidifying its place in the canon of beloved Mandarin ballads.