四面楚歌

By 謝安琪

難道青春的疤痕 能在髮腳裏再醒
難道爭吵中質問 便沒餘力互吻
難道髒髒的沙塵 能在眼角里紮根
難道清新的不幸
便令餘下動作 全下沉
大舞台 到處相思成災
邊個為生命喝采
豁出去就吻下來
死性不改 將自己當做垃圾
唔識大愛
唔怪得個個淨系識痛愛
留不低 離不開 變成嚴重痴呆
當黑夜不再來
邊個抬起低過的頭來
善哉 善哉
有勇氣等一束吊燈傾瀉下來
可惜偏偏又唔夠氣唱再見悲哀
誰濫用它提升換到共鳴
誰放大這悲劇的陰影
誰説愉快鈴聲沒有共鳴
誰會用愛充實這繁榮
誰在煽動痛楚 令人着魔
四面全是楚歌
怨恨太多 或快樂聲線換到太少耳朵
誰願抱着被窩 未求什麼
當做娛樂撫摸
將眼淚浸沒雙城 景色壯觀過煙火
難道想哭的孤魂 能敵過最暗晚燈
難道攀不到青雲 便在愁城自困
難道悲歌中呻吟 能換到發泄快感
難道憂鬱的口琴
魅力搖動內傷 也甘心
去看海 玻璃之情何在
為何永遠看不開 越吻當然越傷心
迫得太緊 愛用來害你所耐
相愛很難 唔怪得個個淨系識酷愛
永遠世俗難忍 好心分手避開
識講今生不再
唔知寫給自己的情書
嗚呼 哀哉
有勇氣講愛到分離不是愛
可惜偏偏又唔夠氣唱再見悲哀
誰濫用它提升換到共鳴
誰放大這悲劇的陰影
誰説愉快鈴聲沒有共鳴
誰會用愛充實這繁榮
誰在煽動痛楚 令人着魔
四面全是楚歌
怨恨太多 或快樂聲線換到太少耳朵
誰願抱着被窩 未求什麼
當做娛樂撫摸
將眼淚浸沒雙城 景色壯觀過煙火
誰在煽動痛楚 令人着魔
四面全是楚歌
怨恨太多 或快樂聲線換到太少耳朵
誰願抱着被窩 未求什麼
當做娛樂撫摸
將眼淚浸沒雙城 景色壯觀過煙火
About This Song

The song "" ("Surrounded by Songs of Chu") by the artist (Kay Tse) dives deep into the complex emotions associated with love, heartbreak, and the turmoil of life. Central to the theme is the idea of feeling trapped and overwhelmed by negative emotions, depicted metaphorically through elements of despair, loneliness, and societal expectations. The emotional core resonates with listeners as it addresses the scars of youth and the difficulty of maintaining meaningful connections amidst chaos and conflict.

The narrative conveyed in the song explores the paradox of love, questioning if moments of pain can overshadow genuine affection. Throughout the lyrics, the singer raises rhetorical questions, emphasizing how feelings of regret and sorrow might emerge even in joyful moments. This ongoing reflection portrays a struggle where deep emotional connections become overshadowed by misunderstandings and the burden of unexpressed feelings. Moreover, it challenges the listener to consider the role that societal pressures play in shaping ones perception of love and happiness.

Musically, "" incorporates an array of stylistic elements, weaving through various melodies that accentuate the emotional weight of the lyrics. The use of poignant imagery, coupled with repetitive phrases, enhances the sense of entrapment and the cyclical nature of grief and love lost. The instrumentation complements the lyrical themes by incorporating a mix of melancholy and introspective sounds that invite the audience to delve into their own experiences with love and loss. The seamless flow of poetic language creates a vivid emotional landscape, making the song both a personal and universal reflection on human relationships.

Culturally, this song taps into the rich traditions of Chinese poetic expression while also resonating with contemporary issues of love and emotional connection in modern society. "" holds significance not just as a piece of music but as an emotional anthem for many who feel the weight of their experiences. Through its exploration of angst and the desire for connection, the song becomes a mirror for listeners navigating their passions and heartbreaks in a world that often feels isolating. In this way, Kay Tse not only showcases her musical talent but also bridges the gap between traditional themes and modern emotional struggles.