民間傳奇

By 楊千嬅

告別皇后 背叛皇上
公主也要懂插秧
放下權杖 放下形像
三餐靠兩手供養
貧賤但卻 苦中作樂
青衫再薄 小玉繼續愛十郎
披風破浪 穿街過巷
不需要婢僕在旁
告別童話 再造神話
陰溝裏種出國花
你住樓上 我住樓下
燈火似故宮優雅
來吧伴我 朝七晚十
朝花晚拾 三更半夜百萬行
只想有日 親身證實
空手會創造異能
這件布衣如何刻板
心頭仍燦爛 吃苦如何悽慘
誰怕吃冷飯 骨氣煉成花瓣
比霓虹燦爛 縱使貴族跌落民間
也甘心去埋名換姓
朝七晚十 朝花晚拾
三更半夜百萬行
吹走泡沫 瀟灑快活
不需要皇上去慰問
朝七晚十 朝花晚拾
荒天赤地百萬行
煙花放盡 千金散盡
不減這故事動人
About This Song

The song "" (Folklore) by (Miriam Yeung) dives deep into themes of resilience, social class, and personal identity, illustrating the contrast between royalty and the common folk. The emotional core of the song revolves around the protagonist's journey from a life of privilege to one of simplicity, celebrating the joys and struggles that come with this transition. It captures a sense of liberation as the protagonist sheds the burdens of status and embraces a more grounded existence, embodying the spirit of perseverance and adaptability.

The narrative of the song eloquently conveys a story of defiance against societal expectations, portraying a princess who chooses to abandon her regal responsibilities to live a life dictated by her own values. This choice to live without the adornments often associated with high status showcases the beauty found in simplicity and labor. The lyrics reflect the protagonist's acceptance that life's challenges can be met with humor and joy, suggesting that fulfillment comes from genuine connections and personal sacrifice rather than material wealth.

Musically, the song employs a blend of contemporary pop elements with traditional Chinese instrumentation, creating a rich auditory experience that resonates with listeners. The structure of the lyrics features vivid imagery and clever wordplay, enhancing the storytelling aspect of the song. Repetitions, such as "" (from morning till night), amplify the themes of hard work and dedication while creating a catchy refrain that invites listener engagement.

Culturally, "" serves as a bridge connecting traditional Chinese values with modern sentiments, reflecting the ongoing conversation about class disparities and the essence of happiness. It resonates with a wide audience, particularly in a Chinese-speaking context, where tales of overcoming hardship are cherished. The portrayal of a royal figure embracing the commoner's plight speaks volumes about the universal desire for authenticity and the rejection of superficial societal constructs.