How to pronounce 保護費 in Cantonese (2 out of 2):

Previous Example Example 2 of 2
只要佢地唔返屋企, 貝瑪爾只係需要交十萬蚊出嚟,作為自己嗰份保護費
If they didn't go home, Beamer would have to pay $100,000 for his own protection.

Cantonese Sentence Breakdown

只要 zi2 yiu3
as long as
heoi5
he
she
it (Cantonese)
Mandarin equivalent: 他tā [他]
deng6
-ly
structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct
earth
soil
ground
region
the base of the coffin
ng4
oh (expression of agreement or surprise)
(Cantonese) not
to hold in mouth
to bite
返屋企 faan1 uk1 kei2
to go back home
bui3
cowrie
shellfish
currency (archaic)
maa5
marble
ji5
thus
so
like that
you
thou
used as a final particle
an adverb particle
a suffix after an adjective
your
that
near
只係 zi2 hai6
only (spoken)
需要 seoi1 jiu3
need
gaau1
to hand over
to deliver
to pay (money)
to turn over
to make friends
to intersect (lines)
to exchange
to come into contact with
to come close to
to join
to alternate
to mate
simultaneously
to connect
十萬 sap6 maan6
a hundred thousand
man4
mosquito
gnat
dollar
ten thousand
ten thousand bucks
ceot1
to go out
to come out
to occur
to produce
to go beyond
to rise
to put forth
to happen
to grow
to have (something unpleasant occurring)
to leave
to send out
out
lei4
used in transliteration
to come
used as a final particle to add emphasis
作為 zok3 wai6
as
自己 zi6 gei3
myself
go3
that
those (Cantonese)
Mandarin equivalent: 那nà [那]
fan6
classifier for gifts, newspaper, magazine, papers, reports, contracts etc
variant of 分fèn [分]
portion
part
duty
suffix used after province
month to express unit
a unit
a share
保護費 bou2 wu6 fai3
protection fee, the bribe or money collected by gangsters in their area of control from shops and businesses, as a fee for not hassling or troubling them
Previous Example Example 2 of 2