Cantonese particle equivalent to 了le [了] or 过guò [过], a particle used to indicate perfective aspect for continuous state
completed actions
past events
change of situation
市
si5
market
city M: 个gè [个]
trade
town
to deal in
to try to gain profits
to show special favor to someone
part of the terminology used in metric system
廣場
gwong2 coeng4
plaza
呢
ni1
this
其實
kei4 sat6
actually
都
dou1
all
both
entirely
(used for emphasis) even
already
(not) at all
metropolis
capital
big city
the whole
elegant
refined
without exception
also
too
still
used in a sentence to add an inference or interrogative tone
冇乜
mou5 mat1
nothing; it's nothing; not very; not particularly
人
jan4
man
person
people M: 个gè [个]
位wèi [位]
mankind
someone else
喎
wo6
a final particle to express surprise
agreement
disagreement
tone of reminder or emphasis
when quoting words said by others
喺
hai2
in
年初一
nin4 co1 jat1
noun; first day of the Chinese Lunar New Year
嘅
koi3
indignant
generous
to sigh (with emotion)
一日
jat1 jat6
(n.) a day or one day; (slang) used as part of a prepositional phrase (一日都係) to blame someone (or something or 'a reason') for some negative things that have happened, all because of; owing to; thanks to (e.g. 一日都係你 means "It's all because of you" or "Thanks to you".)
Learn Stroke Order
See how to write "年初一" with stroke-by-stroke animation