How to pronounce 抓住 in Cantonese (7 out of 8):

-如果我不抓住它 它便會升上天花板粘著了 -其實明不明白我們兩人為什麼這麼開心
If I don't grab it, it's going to go up to the ceiling and stick to it -- and I don't really understand why we're so happy.

Cantonese Sentence Breakdown

如果 jyu4 gwo2
if
ngo5
I
me
my
us
we
our
self
fau2
same as否 (dated used in old text only), not
no
negative prefix
a final particle
抓住 zaau1 zyu6
grab onto
to1
it
other
used as a meaningless mock object
便 pin4
cheap
unmerited advantages
glib-tongued
bulging
wui6
a moment (Taiwan pr. for this sense is [huǐ])
metropolitan
gatherings union
to meet
to catch up
sing1
to ascend
to rise to the rank of
to promote
to hoist
liter
measure for dry grain equal to one-tenth dou 斗dǒu [斗]
to advance
litre
上天 soeng6 tin1
to heaven
waa6
flower
blossom M: 朵duǒ [朵]
支zhī [支]
束shù [束]
把bǎ [把]
盆pén [盆]
簇cù [簇]
fancy pattern
florid
to spend (money, time)
a flowering plant
prostitute
prostitution
smallpox
multicolored
fireworks
to spend
to expend
stars on the shoulder of policeman's uniform to denote the rank
disorderly
scratched
dirty
pre-sale
suffix related to a female
baan2
board
plank
plate
shutter
table tennis bat
clappers (music) M: 块kuài [块]
accented beat in Chinese music
hard
stiff
to stop smiling or look serious
zim1
to glue
to stick
to paste
viscous
mucous
glutinous
zyu3
famous
prominent
to write
to compile
writing
literary work
aboriginal
liu4
(modal particle intensifying preceding clause)
(completed action marker)
to finish
to end
to settle
a final particle indicating change of situation to understand
a verb particle indicating possibility
to put in
to take away
to escape
flee in secret
其實 kei4 sat6
actually
ming4
bright
opposite: dark 暗àn [暗]
(of meaning) clear
to understand
next
public or open
wise
generic term for a sacrifice to the gods
light
brilliant
clear-sighted
eye sight
the next (day
year)
the ming dynasty
a surname
不明 bat1 ming4
unclear
baak6
white
snowy
pure
bright
empty
blank
plain
clear
to make clear
in vain
gratuitous
free of charge
reactionary
anti-communist
funeral
to stare coldly
to write wrong character
to state
to explain
vernacular
spoken lines in opera
unblemished
a surname
the spoken dialogue in a stage show
to have a strong drink to celebrate
to clear up
to confess to
to turn white
for no reason
simply
just
easy to understand
我們 ngo5 mun4
we
loeng5
two
both
some
a few
tael, unit of weight equal to 50 grams (modern) or 1
16 of a catty 斤jīn [斤] (old)
a group of about ten people
jan4
man
person
people M: 个gè [个]
位wèi [位]
mankind
someone else
wai6
because of
for
on account of
on behalf of
by (in the passive voice)
什麼 sam6 mo1
what
這麼 ze2 mo1
so
開心 hoi1 sam1
happy