How to pronounce 拳拳到肉 in Cantonese (3 out of 3):

Previous Example Example 3 of 3
再加埋拳拳到肉嘅中二風格,貫徹咗港漫入面 無論乜嘢題材到最後都係變打書嘅特色。

Cantonese Sentence Breakdown

再加 zoi3 gaa1
further addition
maai4
to bury
to conceal
to hide
to settle (an account)
to close out
to finish up
to move closer to
closer together
as well
拳拳到肉 kyun4 kyun4 dou3 juk6
direct and forceful
koi3
indignant
generous
to sigh (with emotion)
zung1
within
among
in
middle
center
while (doing sth)
during
ji6
two
(Beijing dialect) stupid
twice
second
vice-
once more
again
double
different
風格 fung1 gaak3
style
貫徹 gun3 tit3
implement
zo2
Cantonese particle equivalent to 了le [了] or 过guò [过], a particle used to indicate perfective aspect for continuous state
completed actions
past events
change of situation
港漫 gong2 maan6
Hong Kong comics
入面 jap6 min6
inside
無論 mo4 leon6
no matter
乜嘢 mat1 ye5
what
題材 tai4 coi4
(noun) (of writing) Topic
dou3
to (a place)
until (a time)
up to
to go
to arrive
(verb complement denoting completion or result of an action)
been to
a particle used after a verb or adjective to indicate degree
extent
最後 zeoi3 hau6
last
dou1
all
both
entirely
(used for emphasis) even
already
(not) at all
metropolis
capital
big city
the whole
elegant
refined
without exception
also
too
still
used in a sentence to add an inference or interrogative tone
hai6
(Cantonese) to be
to connect
to relate to
to tie up
to bind
to be (literary)
to involve
relation
relationship
consequence
yes
indeed
right
bin3
to change
to become different
to transform
to vary
rebellion
to alter
to turn into
to become
uncommon
unexpected turn of events
accident
changeable
ding2
to take the lead
syu1
a book
a letter
a document M: 本běn [本]
册cè [册]
部bù [部]
to write
a certificate
a script
a style of calligraphy
storyteller
book of history
to document
特色 dak6 sik1
characteristic
Previous Example Example 3 of 3