How to pronounce 譯名 in Cantonese (7 out of 7):

Previous Example Example 7 of 7
另外譯音係用番我嘅習慣嘅譯名去講, 如果唔啱心水都講番聲唔好意思先。
And the other way is, I'm using the usual translation, and I'm sorry if I don't say it right.

Cantonese Sentence Breakdown

另外 ling6 ngoi6
(pronoun) another
hai6
(Cantonese) to be
to connect
to relate to
to tie up
to bind
to be (literary)
to involve
relation
relationship
consequence
yes
indeed
right
jung6
to use
to employ
to have to
to eat or drink
expense or outlay
usefulness
hence
therefore
to apply
to operate
function
to spend
to make use
to serve as
to eat
to drink
with
to need
to exert
effect
with this
pun1
used as part of a place name
ngo5
I
me
my
us
we
our
self
koi3
indignant
generous
to sigh (with emotion)
習慣 zaap6 gwaan3
habit
譯名 jik6 ming4
translated name
heoi3
to go
to go to (a place)
to cause to go or send (sb)
(when used either before or after a verb) to go in order to do sth
to be apart from in space or time
(after a verb of motion indicates movement away from the speaker)
(used after certain verbs to indicate detachment or separation)
(of a time or an event etc) just passed or elapsed
gong2
(verb) to tell
如果 jyu4 gwo2
if
ng4
oh (expression of agreement or surprise)
(Cantonese) not
to hold in mouth
to bite
啱心水 ngaam1 sam1 seoi2
to be one's liking; to suit one's taste
dou1
all
both
entirely
(used for emphasis) even
already
(not) at all
metropolis
capital
big city
the whole
elegant
refined
without exception
also
too
still
used in a sentence to add an inference or interrogative tone
sing1
sound
voice
tone
noise
classifier for sounds
fame
reputation
to declare
to make a sound
唔好意思 m4 hou2 ji3 si3
(slang) to feel apologetic; excuse me; I'm sorry
sin3
early
prior
former
in advance
first
for now
ancestor
pioneering
only then
Previous Example Example 7 of 7