How to pronounce 譯成 in Cantonese (4 out of 4):

Previous Example Example 4 of 4
不論性質都習慣後綴式地稱為甚麼「gate」, 中文也會譯成甚麼「門」

Cantonese Sentence Breakdown

不論 bat1 leon6
no matter what
性質 sing3 zat1
scope
dou1
all
both
entirely
(used for emphasis) even
already
(not) at all
metropolis
capital
big city
the whole
elegant
refined
without exception
also
too
still
used in a sentence to add an inference or interrogative tone
習慣 zaap6 gwaan3
habit
sik1
type
form
pattern
style
formula
standards
ceremony
ritual
mode
tense
deng6
-ly
structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct
earth
soil
ground
region
the base of the coffin
can3
to fit
to match
to suit
to go with
fit
suitable
symmetrical
wai6
because of
for
on account of
on behalf of
by (in the passive voice)
甚麼 sam6 mo1
what
中文 zung1 man4
Chinese language
jaa5
also
too
(in Classical Chinese) final particle implying affirmation
neither
either
even
as well
still
likewise
wui6
a moment (Taiwan pr. for this sense is [huǐ])
metropolitan
gatherings union
to meet
to catch up
譯成 jik6 sing4
translate into
mun4
gate
door M: 扇shàn [扇]
gateway
doorway M: 个gè [个]
opening
valve
switch
way to do something
knack
family
house
(religious) sect
school (of thought)
class
category
phylum or division (taxonomy)
classifier for large guns
classifier for lessons, subjects, branches of technology
(suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)
clan
gang
key
turning point
a surname
KangXi radical 169

Learn Stroke Order

See how to write "譯成" with stroke-by-stroke animation

Learn
Previous Example Example 4 of 4