How to pronounce 鴨肉 in Cantonese (24 out of 27):

Previous Example Example 24 of 27 Next Example
老實講你就不是太吃得到鴨肉
You don't really eat chicken.

Cantonese Sentence Breakdown

老實講 lou5 sat6 gong2
honestly
nei5
you (informal, as opposed to courteous 您nín [您])
can be used to refer to an unspecified person
zau6
at once
right away
only
just (emphasis)
as early as
already
as soon as
then
in that case
as many as
even if
to approach
to move towards
to undertake
to engage in
to suffer
subjected to
to accomplish
to take advantage of
to go with (of foods)
with regard to
concerning
to yield oneself to
to compromise
will do
no other
to let
allow something be a certain way
according to
supposing
either…or
exactly
precisely
definitely
to accommodate
has
have been
to give in
不是 bat1 si6
is not
taai3
(adjective) (of generations) 1. Great-grand; (noun)
Great-grand mother or father; (Reduplication) "太太" =
wife; 2. Mrs.
hek3
to eat
to consume
to eat at (a cafeteria etc)
to eradicate
to destroy
to absorb
to suffer
得到 dak1 dou3
got
鴨肉 aap3 juk6
duck meat
dik1
of
~'s (possessive particle)
(used after an attribute)
(used to form a nominal expression)
(used at the end of a declarative sentence for emphasis)
truly
really
indeed
target
to lift up
few
small
to fetch
to move
to get
to pick up
to force
Previous Example Example 24 of 27 Next Example