知你為我好

By 伊能靜

Lyrics - Practice Pronunciation
一生只想找一個愛你的人

All you ever wanted to do was find someone who loved you.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
sang1
zi2
soeng2
zaau2
jat1
go3
oi3
nei5
dik1
jan4
還是想找不懂思想的女人

Or women who don't understand their minds.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
si6
soeng2
zaau2
fau2
dung2
soi1
soeng2
dik1
neoi6
jan4
假使跟身邊好友説我不是

And if my friends around me told me I wasn't,

Click each character to hear its pronunciation:

gaa2
si2
gan1
jyun4
bin1
hou3
jau5
seoi3
ngo5
fau2
si6
別對我愛得這麼貼身

Don't hold on to me so much.

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
deoi3
ngo5
oi3
dak1
ze5
mo5
tip3
jyun4
你最擅長無辜者般追討我

You're the best at chasing me innocently.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
zeoi3
sin6
zoeng6
mou4
gu1
ze2
pun4
zeoi1
tou2
ngo5
顯得我浪蕩 不夠你愛得多

I'm not wasting my time, and you're not loving me enough.

Click each character to hear its pronunciation:

hin2
dak1
ngo5
long4
dong6
fau2
gau3
nei5
oi3
dak1
do1
你愛用懷疑的聲音追迫我

You love me with your suspicious voice.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
oi3
jung6
waai4
ji4
dik1
sing1
jam1
zeoi1
pik1
ngo5
説昨日昨夜獨自做什麼

Tell me what you did last night alone.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi3
zok6
mik6
zok6
je6
duk6
zi6
zou6
zaap6
mo5
但這樣怎算為我好

But how could that be good for me?

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
ze5
joeng2
fim2
syun3
wai6
ngo5
hou3
即使想待我好 可否注重你風度

Even if you want to treat me right, you can't pay attention to your temper.

Click each character to hear its pronunciation:

zik1
si2
soeng2
daai1
ngo5
hou3
ho2
pei5
zyu3
zung6
nei5
fung3
dou6
知你為我好 不必干預更好

I know you're good for me, and I don't need to intervene any better.

Click each character to hear its pronunciation:

zi3
nei5
wai6
ngo5
hou3
fau2
bit1
gon1
jyu2
gang3
hou3
真心永沒法鎖好

You can't really lock it in.

Click each character to hear its pronunciation:

zan1
sam1
wing5
mei6
fat3
so2
hou3
天生胸襟淺的你愛我本人

You love me, you're born with a broken heart.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
sang1
hung1
gam1
zin1
dik1
nei5
oi3
ngo5
bun2
jan4
還是愛上心中假想的女人

Or a woman who is in love with a fantasy.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
si6
oi3
soeng6
sam1
zung1
gaa2
soeng2
dik1
neoi6
jan4
請不必不分早晚對我迫近

Please don't come near me early or late.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
fau2
bit1
fau2
fan6
zou2
maan5
deoi3
ngo5
pik1
kan5
若愛我要多些信心

I need more faith to love.

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
oi3
ngo5
jiu3
do1
se1
seon3
sam1
About This Song

The song "" ("I Know You Mean Well") by (Yineng Jing) explores the intricate dynamics of love, trust, and the challenges that arise in intimate relationships. At its core, the song delves into the tension between genuine care and the nagging doubts that can accompany romantic love. The protagonist expresses a longing for a partner who understands and accepts them, rather than one who clings to insecurity and jealousy. The emotional depth is conveyed through heartfelt lyrics that capture the struggle of wanting to feel loved without the weight of constant scrutiny.

In the narrative, the singer articulates a plea for communication and trust, underscoring the idea that true love should foster support and understanding rather than suspicion. The lyrics depict a dialogue where the protagonist asserts their desire for independence and confidence within the relationship, alluding to the difficulties of being loved for ones true self, rather than an illusion crafted by the partners expectations. This poignant story resonates with anyone who has faced similar challenges in love, emphasizing that while care is appreciated, it shouldn't hinder one's freedom.

Musically, the song features a gentle melody that complements the reflective tone of the lyrics. The use of soft instrumentation supports the emotional pleas expressed throughout the piece. Lyrically, Yineng Jing employs several rhetorical techniques, including repetition and metaphor, enhancing the emotional weight of the song. The contrast between the singer's introspection and the partner's doubts creates a dynamic storytelling approach that keeps the listener engaged.

Culturally, the song echoes themes common in Chinese pop music, where emotional expression and the complexities of love are often focal points. It reflects a societal understanding of the importance of romantic sincerity and the quest for authenticity in relationships. The song can resonate across different cultures, as it addresses universal feelings of love, trust, and vulnerability, making it a significant piece within the Chinese pop landscape.

Song Details
Singer:
伊能靜
Total Lines:
16