撲火

By 何雁詩

Lyrics - Practice Pronunciation
霧裏花 捉不到因此美麗

The blossoms in the mist are so beautiful.

Click each character to hear its pronunciation:

mou6
leoi5
waa6
zuk3
fau2
dou3
jan1
ci2
mei5
lai6
快樂如泡影 觸碰會盡逝

Happiness is like a blister, and touch is gone.

Click each character to hear its pronunciation:

faai3
ngok6
jyu4
pou5
jing2
zuk1
pung3
wui6
zeon6
sai6
雪正燒 當火舌蔓延光輝

The snow was burning, and the flames were spreading.

Click each character to hear its pronunciation:

syut3
zing3
siu1
dong3
fo2
sit6
maan4
jin4
gwong1
fai1
都不枉付上這一切

And they're not paying for it.

Click each character to hear its pronunciation:

dou1
fau2
wong2
fu6
soeng6
ze5
jat1
cit3
世上最短的夏季 最小的樓蟻

The shortest summer in the world, the smallest building.

Click each character to hear its pronunciation:

sai3
soeng6
zeoi3
dyun2
dik1
haa6
gwai3
zeoi3
siu2
dik1
lau2
ngai5
如何值得天高海深發出嘆謂

How deep the sea is worth crying out.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ho6
zik6
dak1
tin1
gou1
hoi2
sam1
fat3
ceot1
taan1
wai6
難道我 能讓愛漫漫遺留盛世

I can't let love flourish.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
ngo5
toi4
joeng6
oi3
maan4
maan4
wai6
lau4
sing6
sai3
曇花開過 也算燦爛過

The clouds bloomed and they were rotten.

Click each character to hear its pronunciation:

taam4
waa6
hoi1
gwo3
jaa5
syun3
caan3
laan6
gwo3
從人間天國 與你暢遊過

I've been walking with you from the human paradise.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
jan4
haan4
tin1
gwok3
jyu6
nei5
coeng3
jau6
gwo3
偏偏像燈蛾 經得消磨

The partial-parallel light bulbs are worn out.

Click each character to hear its pronunciation:

pin1
pin1
zoeng6
dang1
ngo4
ging1
dak1
siu1
mo6
也甘心撲火

And they're willing to put out the fire.

Click each character to hear its pronunciation:

jaa5
gam1
sam1
puk1
fo2
如流星閃過 你要記住我

Remember me as a meteor flashing.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
lau4
sing1
sim2
gwo3
nei5
jiu3
gei3
zyu6
ngo5
如洪水湧過 隔世註定的錯

If a flood comes, it's a mistake that's going to happen next time.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
hung4
seoi2
jung5
gwo3
gaak3
sai3
zyu3
ding6
dik1
laap6
前塵燃亮過 一剎烈火

The dust burned, and the fire burned.

Click each character to hear its pronunciation:

cin4
can4
jin4
loeng6
gwo3
jat1
saat3
lit6
fo2
你髮膚傷透 流淚的是我

Your hair is torn, and I'm the one who cries.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
fat3
fu1
soeng1
tau3
lau4
leoi6
dik1
si6
ngo5
伴你走 不需要呼出約誓

I'm going with you, and I don't have to make a vow.

Click each character to hear its pronunciation:

bun6
nei5
zau2
fau2
seoi1
jiu3
hu1
ceot1
joek3
sai6
痛在眉宇間 終也會漸逝

The pain will eventually go away.

Click each character to hear its pronunciation:

tung3
zoi6
mei4
jyu5
haan4
zung1
jaa5
wui6
zim6
sai6
雪正燒 當火舌蔓延燒燬

The snow was burning, and the flames were spreading.

Click each character to hear its pronunciation:

syut3
zing3
siu1
dong3
fo2
sit6
maan4
jin4
siu1
不等於忘記這一切

It's not like we forget all this.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
ting2
wu1
mong6
gei3
ze5
jat1
cit3
愛在美好的前世 勇敢的來世

Love in a beautiful past, courage in a future.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
zoi6
mei5
hou3
dik1
cin4
sai3
jung6
gam2
dik1
loi6
sai3
才能落得翻天覆海那種壯麗

And it's so amazing to be able to fly over the ocean.

Click each character to hear its pronunciation:

coi4
toi4
lok6
dak1
faan1
tin1
fuk1
hoi2
no6
zung3
zong6
lai6
憑着我 成就愛 動盪全無忌諱

Through me, love is complete, and it moves without fear.

Click each character to hear its pronunciation:

pang4
jyu3
ngo5
seng4
zau6
oi3
dung6
tong3
cyun4
mou4
gei6
wai3
曇花開過 也算燦爛過

The clouds bloomed and they were rotten.

Click each character to hear its pronunciation:

taam4
waa6
hoi1
gwo3
jaa5
syun3
caan3
laan6
gwo3
從人間天國 與你暢遊過

I've been walking with you from the human paradise.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
jan4
haan4
tin1
gwok3
jyu6
nei5
coeng3
jau6
gwo3
偏偏像燈蛾 經得消磨

The partial-parallel light bulbs are worn out.

Click each character to hear its pronunciation:

pin1
pin1
zoeng6
dang1
ngo4
ging1
dak1
siu1
mo6
也甘心撲火

And they're willing to put out the fire.

Click each character to hear its pronunciation:

jaa5
gam1
sam1
puk1
fo2
如流星閃過 你要記住我

Remember me as a meteor flashing.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
lau4
sing1
sim2
gwo3
nei5
jiu3
gei3
zyu6
ngo5
如洪水湧過 隔世註定的錯

If a flood comes, it's a mistake that's going to happen next time.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
hung4
seoi2
jung5
gwo3
gaak3
sai3
zyu3
ding6
dik1
laap6
流言傳頌過 一闕情歌

There's a rumor that a love song is sung.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
jin4
zyun6
zung6
gwo3
jat1
kyut3
cing4
go1
你巳經傷透 還未想恨我

You're so broken, you don't hate me.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
ji6
ging1
soeng1
tau3
waan4
mei6
soeng2
han6
ngo5
韓劇 善德女王 主題曲

The theme song for the Korean drama Queen of She-De-Ra.

Click each character to hear its pronunciation:

hon4
kek6
sin6
dak1
neoi6
wong6
zyu2
tai4
kuk1
About This Song

The song "" ("P Hu" or "Chasing Fire") by (He Yan Shi) weaves a delicate tapestry of longing, love, and ephemeral moments. The main theme revolves around the beauty and pain of passionate love that is both intoxicating and fleeting. The lyrics convey a deep emotional core steeped in nostalgia, capturing the essence of yearning for a love that is almost an illusion, akin to mist and shadows. Lines that evoke imagery of flowers in fog and fleeting joy mirror the transient nature of relationships, where joy turns to sorrow with a mere touch.

The story unfolds with the protagonist grappling with memories of a past love that blurs the lines between ecstasy and heartbreak. Metaphors comparing love to a moth drawn to flame encapsulate the idea of willingly embracing pain for the sake of experiencing loves full spectrum. The lyrics reflect on the dichotomy of beauty and destruction, suggesting that love, enchanting yet perilous, is worth the risk despite its impermanence. The references to natural imagery and celestial phenomena, such as shooting stars and burning snow, symbolize moments of brilliance followed by inevitable loss, enhancing the emotional weight of the story being told.

Musically, the song employs a haunting melody that complements its poignant lyrics. The use of dynamic contrasts mirrors the song's emotional highs and lows, while the instrumentation evokes a contemporary yet delicate sound, highlighting the vocal delivery. Lyrically, notable techniques include rich metaphors and vivid imagery, which not only paint a picture for the listener but also resonate on a deeper emotional level. Melodic phrasing allows the lyrics to linger in the listener's mind, reinforcing the themes of fleeting beauty and enduring love.

Culturally, "" serves as the theme song for the popular South Korean drama "" ("Queen Seondeok"), providing an additional layer of significance. The connection to the drama enhances the song's exploration of love and sacrifice, mirroring the struggles faced by its characters. The song thus transcends its standalone narrative, becoming intertwined with the storytelling of the series, which delves into themes of power, destiny, and love against the backdrop of history. This intertextuality enriches the listener's experience, allowing for broader reflections on the nature of love within both personal and historical contexts.

Song Details
Singer:
何雁詩
Total Lines:
31