硬仗

By 側田

Lyrics - Practice Pronunciation
還有可以逛的街 還有資格談失敗

There are streets that can be broken, and there are failures.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
jau6
ho2
jyu5
kwaang3
dik1
gaai1
waan4
jau6
zi1
gaak3
taam4
sat1
baai6
運氣假設有點壞 尚算心裏有好歹

It's a bad assumption, but it's a bad assumption.

Click each character to hear its pronunciation:

wan6
hei3
gaa2
cit3
jau6
dim2
waai6
soeng6
syun3
sam1
leoi5
jau6
hou3
ngaat6
財富倒塌如骨牌 臨到絕境有血可賣

Wealth is collapsing like a skeleton, and blood is dying.

Click each character to hear its pronunciation:

coi4
fu3
dou2
taap3
jyu4
gwat1
paai4
lam6
dou3
zyut6
ging2
jau6
hyut3
ho2
maai6
舊愛也許遭到唆擺 失蹤了 剩我在角落暗自強大

My old love may have been lured away, and I was left in the corner to grow stronger.

Click each character to hear its pronunciation:

gau6
oi3
jaa5
heoi2
zou1
dou3
baai2
sat1
zung1
liu4
zing6
ngo5
zoi6
luk6
lok6
am3
zi6
koeng5
taai3
疾病想綁架我 未信我竟然捱得過

The disease tried to kidnap me, but I couldn't believe I was able to.

Click each character to hear its pronunciation:

zaat6
beng6
soeng2
bo2
gaa3
ngo5
mei6
seon3
ngo5
ging2
jin4
ngaai4
dak1
gwo3
就算肉身痛楚 我贖回靈魂誰為我佇立而奏凱歌

Even in my pain, I redeem my soul, who stands up and sings for me.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
juk6
jyun4
tung3
co2
ngo5
zuk6
wui4
ling4
wan4
seoi4
wai6
ngo5
tu6
lap6
nang4
zau3
hoi2
go1
還未到投降的日期 憑着最頑強的士氣

And before the date of the surrender, with the most stubborn temper,

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
mei6
dou3
tau4
hong4
dik1
mik6
kei4
pang4
jyu3
zeoi3
waan4
koeng5
dik1
si6
hei3
撲向災難場地 張開雙臂 風浪我承受得起

I jumped to the scene, with my arms open, and the wave was strong.

Click each character to hear its pronunciation:

puk1
hoeng3
zoi1
no4
coeng4
deng6
zoeng3
hoi1
soeng1
bei3
fung3
long4
ngo5
sing4
sau6
dak1
hei2
還未到時辰講別離 如願要來回幾公里

It's not the time to say goodbye, if you want to come back a few miles.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
mei6
dou3
si4
san4
gong2
bit6
lei4
jyu4
jyun6
jiu3
loi6
wui4
gei2
gung1
lei5
縱使生命如硬仗 贏輸不過自己

Even if life is a hard battle, you win and you lose.

Click each character to hear its pronunciation:

zung3
si2
sang1
ming6
jyu4
ngaang6
zoeng6
jing4
syu1
fau2
gwo3
zi6
gei2
朋友不再想歸隊 別繼續推説有點累

Friends don't want to be in the team anymore.

Click each character to hear its pronunciation:

pang4
jau5
fau2
zoi3
soeng2
kwai3
zeoi6
bit6
gai3
zuk6
teoi1
seoi3
jau6
dim2
leoi6
盛世也好總會中衰 不緊要 在往日我亦這樣無懼

It doesn't matter if it's good or bad, and I'm not afraid of it.

Click each character to hear its pronunciation:

sing6
sai3
jaa5
hou3
zung2
wui6
zung1
seoi1
fau2
gan2
jiu3
zoi6
wong5
mik6
ngo5
jik6
ze5
joeng2
mou4
geoi2
用自嘲拯救我 遇上了低潮還不錯

It's okay to get in a low mood and save me by mocking myself.

Click each character to hear its pronunciation:

jung6
zi6
zaau1
gau3
ngo5
jyu6
soeng6
liu4
dai1
ciu4
waan4
fau2
laap6
是我自己太早 太易忘形忘掉了挫敗還有很多

I was too early, too easily forgotten, too much failure.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
ngo5
zi6
gei2
taai3
zou2
taai3
jik6
mong6
jing4
mong6
zaau6
liu4
co3
baai6
waan4
jau6
han2
do1
還未到投降的日期 憑着最頑強的士氣

And before the date of the surrender, with the most stubborn temper,

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
mei6
dou3
tau4
hong4
dik1
mik6
kei4
pang4
jyu3
zeoi3
waan4
koeng5
dik1
si6
hei3
撲向災難場地 張開雙臂 風浪我承受得起

I jumped to the scene, with my arms open, and the wave was strong.

Click each character to hear its pronunciation:

puk1
hoeng3
zoi1
no4
coeng4
deng6
zoeng3
hoi1
soeng1
bei3
fung3
long4
ngo5
sing4
sau6
dak1
hei2
還未到時辰講別離 如願要來回幾公里

It's not the time to say goodbye, if you want to come back a few miles.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
mei6
dou3
si4
san4
gong2
bit6
lei4
jyu4
jyun6
jiu3
loi6
wui4
gei2
gung1
lei5
縱使生命如硬仗 贏輸不過自己

Even if life is a hard battle, you win and you lose.

Click each character to hear its pronunciation:

zung3
si2
sang1
ming6
jyu4
ngaang6
zoeng6
jing4
syu1
fau2
gwo3
zi6
gei2
我未信奉任何道理

I don't believe in any of these things.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
mei6
seon3
fung6
jam6
ho6
dou6
lei5
鳴謝你 提示我 我有經驗對抗自卑

Shout thank you and remind me that I have experience with self-loathing.

Click each character to hear its pronunciation:

meng5
ze6
nei5
tai4
si6
ngo5
ngo5
jau6
ging1
jim6
deoi3
kong3
zi6
bei1
那種滋味 那個天地 原來歷盡也不會死

That taste, that heaven and earth, would never die.

Click each character to hear its pronunciation:

no6
zung3
zi1
mei6
no6
go3
tin1
deng6
jyun5
loi6
lik6
zeon6
jaa5
fau2
wui6
si2
還未到投降的日期 憑着那頑強的士氣

And I was so determined to surrender.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
mei6
dou3
tau4
hong4
dik1
mik6
kei4
pang4
jyu3
no6
waan4
koeng5
dik1
si6
hei3
讓我守在原地 不捨不棄 失敗我承受得起

I was able to stand up for myself, and I could handle failure.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
ngo5
sau3
zoi6
jyun5
deng6
fau2
se2
fau2
hei3
sat1
baai6
ngo5
sing4
sau6
dak1
hei2
還未到時辰講別離 如願要來回幾公里

It's not the time to say goodbye, if you want to come back a few miles.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
mei6
dou3
si4
san4
gong2
bit6
lei4
jyu4
jyun6
jiu3
loi6
wui4
gei2
gung1
lei5
也許生命如硬仗 不知嚇怕我還是你

Maybe life is a hard fight, not knowing if you're scared of me or me.

Click each character to hear its pronunciation:

jaa5
heoi2
sang1
ming6
jyu4
ngaang6
zoeng6
fau2
zi3
haak3
paa3
ngo5
waan4
si6
nei5
哪一天突然獲勝 由今天再説起

Which day won suddenly, and start today.

Click each character to hear its pronunciation:

naa5
jat1
tin1
duk1
jin4
wok6
sing3
jau4
gam1
tin1
zoi3
seoi3
hei2
About This Song

"" by (Cheung Tat Ming) is a powerful anthem that encapsulates themes of resilience and determination in the face of life's formidable challenges. The song's emotional core revolves around the struggle to rise above adversity, emphasizing the idea that true strength comes from enduring hardships and refusing to succumb to defeat. With evocative lyrics reflecting on the trials of life from financial collapse to lost love, and even health crises the artist crafts a relatable narrative that resonates with listeners on a profound level, encouraging them to stand firm even when the odds seem stacked against them.

The message conveyed through the song is one of perseverance and self-reliance. The protagonist reflects on personal battles, acknowledging moments of despair and setbacks but ultimately embracing a mindset of overcoming. Lines such as " " ("Even if life is a hard battle, winning or losing is just against oneself") highlight the internal struggle one faces and the realization that true victory lies in self-acceptance rather than external validation. The repeated mantra of resisting surrender inspires a sense of hope and the drive to continue pushing forward, no matter how tough the circumstances may become.

Musically, the song employs a rich blend of melodic hooks and dynamic instrumental arrangements that complement the weight of its lyrics. The rhythm builds intensity as the song progresses, mirroring the emotional escalation of the lyrics and driving home the urgency of the message. Lyrically, techniques such as repetition and vivid imagery are used to create a visceral experience for the audience, painting a picture of both the struggles and triumphs encountered along the journey of life. This combination of musical and lyrical craftsmanship makes "" a stirring call to courage and resilience.

Culturally, "" touches on universally relatable themes of struggle and perseverance that transcend borders. Its emphasis on individual strength and the journey of self-discovery resonates in contemporary society, where many face personal battles amid overwhelming challenges. Moreover, the song serves as a reminder of the importance of community and support, even as the protagonist navigates their own path. As such, "" significantly contributes to the conversation surrounding mental health, resilience, and the human spirit's capacity to endure, inviting listeners to reflect on their own experiences utilizing determination and inner strength.

Song Details
Singer:
側田
Total Lines:
26