口不對心

By 劉小慧

Lyrics - Practice Pronunciation
深宵鏡中是我去問我

I was in the midnight mirror asking myself that question.

Click each character to hear its pronunciation:

sam1
siu1
geng3
zung1
si6
ngo5
heoi3
man6
ngo5
此刻有那些未及別人

There are those who are not yet there.

Click each character to hear its pronunciation:

ci2
hak1
jau6
no6
se1
mei6
kap6
bit6
jan4
臉上從來沒有眼淚印

There were never any tears on my face.

Click each character to hear its pronunciation:

lim5
soeng6
zung6
loi6
mei6
jau6
ngaan5
leoi6
ngan3
可否知道我也有不開心

And I'm not happy, either.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
pei5
zi3
dou6
ngo5
jaa5
jau6
fau2
hoi1
sam1
等且一再等來到這黃昏

And wait until this evening.

Click each character to hear its pronunciation:

ting2
ceoi2
jat1
zoi3
ting2
loi6
dou3
ze5
wong4
fan1
只想世間從今起沒凌晨

I just wish the world would be free from dawn.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
soeng2
sai3
haan4
zung6
gam1
hei2
mei6
ling4
san4
讓我共你 這般靠緊

Let me share this with you.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
ngo5
gung6
nei5
ze5
pun4
kaau3
gan2
在這夜永是情人

This night is forever.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
ze5
je6
wing5
si6
cing4
jan4
徘徊是問號卻不願問

The question is a question, but I don't want to ask.

Click each character to hear its pronunciation:

pui4
wui4
si6
man6
hou6
koek3
fau2
jyun6
man6
害怕讓疑問變成真

I'm afraid to make the question a reality.

Click each character to hear its pronunciation:

hou6
paa3
joeng6
ji4
man6
bin3
seng4
zan1
怕你在沉悶裏 偷與別人熱吻

Fear of stealing and kissing someone in a boring place.

Click each character to hear its pronunciation:

paa3
nei5
zoi6
zam6
mun6
leoi5
tau1
jyu6
bit6
jan4
jit6
man5
仍強調我對你尚有着那十足的信心

I still have that much faith in you.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
koeng5
tiu4
ngo5
deoi3
nei5
soeng6
jau6
jyu3
no6
sap6
zuk1
dik1
seon3
sam1
誰明白女人天生口不對心

Who knows what a woman's natural language is?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
ming4
baak6
neoi6
jan4
tin1
sang1
hau2
fau2
deoi3
sam1
誰人還在説痴心可以自禁

Some people are still trying to get a grip on self-control.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
jan4
waan4
zoi6
seoi3
ci1
sam1
ho2
jyu5
zi6
gam3
人容易傷心很需要憐憫

People are prone to grief and need compassion.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
jung4
jik6
soeng1
sam1
han2
seoi1
jiu3
lin4
man5
祈求被愛要説又不敢

Praying for love is hard.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
kau4
pei5
oi3
jiu3
seoi3
jau6
fau2
gam2
誰明白女人天生口不對心

Who knows what a woman's natural language is?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
ming4
baak6
neoi6
jan4
tin1
sang1
hau2
fau2
deoi3
sam1
原來全為了討好心裏面有情人

It was all about making love.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun5
loi6
cyun4
wai6
liu4
tou2
hou3
sam1
leoi5
min2
jau6
cing4
jan4
而無論身體擁得如何近

And no matter how close you are,

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
mou4
leon6
jyun4
tai2
ung2
dak1
jyu4
ho6
kan5
只想兩心是近

I just want to be close.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
soeng2
loeng5
sam1
si6
kan5
心底仍然沒法接受你

I still can't accept you.

Click each character to hear its pronunciation:

sam1
dik1
jing4
jin4
mei6
fat3
zip3
sau6
nei5
手牽我眼睛又望別人

I held my eyes and looked at someone else.

Click each character to hear its pronunciation:

sau2
hin1
ngo5
ngaan5
zing1
jau6
mong6
bit6
jan4
卻在回頭尚要去問我

And they're still going to ask me.

Click each character to hear its pronunciation:

koek3
zoi6
wui4
tau4
soeng6
jiu3
heoi3
man6
ngo5
怎麼此際看似有不開心

Why do you seem so unhappy?

Click each character to hear its pronunciation:

fim2
mo5
ci2
zai3
hon3
ci5
jau6
fau2
hoi1
sam1
心中苦痛還是對你容忍

I'm not going to tolerate pain.

Click each character to hear its pronunciation:

sam1
zung1
fu2
tung3
waan4
si6
deoi3
nei5
jung4
jan5
即使你仍幻想親近別人

Even if you're still dreaming of being close to someone.

Click each character to hear its pronunciation:

zik1
si2
nei5
jing4
waan6
soeng2
can3
kan5
bit6
jan4
是我願意 説不要緊

I'm willing to say no.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
ngo5
jyun6
ji3
seoi3
fau2
jiu3
gan2
又與你笑共前行

And walk with you smiling.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
jyu6
nei5
siu3
gung6
cin4
hong6
About This Song

The song "" (translated as "Words Don't Match the Heart") by Liu Xiaohui delves deep into the complexities of love and the inherent contradictions that often accompany romantic relationships. The central theme revolves around the struggle between ones outward expressions and internal feelings, embodying the notion that women, in particular, may find themselves torn between societal expectations and genuine emotions. This candid exploration of vulnerability taps into the universal experience of feeling misunderstood or conflicted within relationships, making the song relatable to many.

The narrative unfolds through a series of poignant reflections, where the protagonist questions her emotional state amidst a backdrop of a seemingly perfect relationship marred by doubts. The lyrics weave a story of longing and apprehension, illustrating the fear of betrayal and the desire for reassurance. The imagery of waiting through dusk, longing for more intimate connections, and the resignation to hidden sadness creates a compelling emotional landscape that resonates deeply with listeners.

Musically, Liu Xiaohui employs a delicate balance of melancholic melodies and heartfelt vocal delivery, enhancing the lyrical content. The poignant shifts in tone and pace evoke the fluidity of emotions, allowing listeners to truly feel the weight of the protagonists struggles. Notable lyrical techniques include metaphor and imagery, with references to the mirror as a means of introspection and the use of the night as a metaphor for the complexities of love and trust. These elements come together to create an intimate and reflective listening experience.

Culturally, the song taps into the broader dialogue surrounding women's emotional labor within relationships, particularly in a Chinese context where traditional norms often place women in roles that prioritize harmony over personal expression. "" serves not only as a poignant ballad but also as a nuanced commentary on the emotional realities faced by women, prompting a deeper understanding of the often unspoken battles in romantic entanglements. Liu Xiaohui's evocative performance breathes life into these themes, making it a resonant piece within both the contemporary music scene and cultural discussions.

Song Details
Singer:
劉小慧
Total Lines:
28