不了了知

By 劉惜君

Lyrics - Practice Pronunciation
為你經營全身裝扮

You're gonna have to dress up for yourself.

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
nei5
ging1
jing4
cyun4
jyun4
zong1
fan5
為你的情人節飯

For your Valentine's Day meal.

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
nei5
dik1
cing4
jan4
zit3
faan6
為你等明年的今晚

I'll be waiting for you next year.

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
nei5
ting2
ming4
nin4
dik1
gam1
maan5
你卻反應冷淡

You're cold.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
koek3
faan3
jing3
laang5
taam4
完結我渴望 敷衍一趟

I wanted to finish, to lay down a few layers.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun4
lit3
ngo5
kit3
mong6
fu1
jin5
jat1
tong3
雖則知我多情自作

I'd have been so kind to myself.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi1
zak1
zi3
ngo5
do1
cing4
zi6
zok3
無數次失望 死都不放

I've been disappointed countless times, and I've never let it go.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
sou3
ci3
sat1
mong6
si2
dou1
fau2
fong3
給你虛構一些假盼望

Give you some false hopes.

Click each character to hear its pronunciation:

kap1
nei5
heoi1
kau3
jat1
se1
gaa2
paan3
mong6
習慣幾年來的生日

It's a birthday thing that's been going on for years.

Click each character to hear its pronunciation:

zap6
gwaan3
gei2
nin4
loi6
dik1
sang1
mik6
習慣等情人禮物

It's a habit, like a gift for a lover.

Click each character to hear its pronunciation:

zap6
gwaan3
ting2
cing4
jan4
lai5
mat6
習慣將年華都荒廢

They're used to wasting their time.

Click each character to hear its pronunciation:

zap6
gwaan3
zoeng3
nin4
waa6
dou1
fong1
fai3
錯過幾個節日

Missed a few festivals.

Click each character to hear its pronunciation:

laap6
gwo3
gei2
go3
zit3
mik6
完結我渴望 敷衍一趟

I wanted to finish, to lay down a few layers.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun4
lit3
ngo5
kit3
mong6
fu1
jin5
jat1
tong3
雖則知我多情自作

I'd have been so kind to myself.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi1
zak1
zi3
ngo5
do1
cing4
zi6
zok3
無數次失望 死都不放

I've been disappointed countless times, and I've never let it go.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
sou3
ci3
sat1
mong6
si2
dou1
fau2
fong3
恐怕跟你維持原狀

I'm afraid it's going to stay the same.

Click each character to hear its pronunciation:

hung2
paa3
gan1
nei5
wai4
ci4
jyun5
zong6
要是你沒意思 努力也沒意思

If you don't, you don't have to work hard.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
si6
nei5
mei6
ji3
soi1
nou5
lik6
jaa5
mei6
ji3
soi1
能聽候發落對你一心一意

It's a good idea to listen to you.

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
teng1
hau6
fat3
lok6
deoi3
nei5
jat1
sam1
jat1
ji3
十年後還願意 獻盡氣力嘗試

Ten years later, I'm willing to give my best effort to try.

Click each character to hear its pronunciation:

sap6
nin4
hau6
waan4
jyun6
ji3
hin3
zeon6
hei3
lik6
soeng4
si5
寫個未完故事

Write an unfinished story.

Click each character to hear its pronunciation:

se2
go3
mei6
jyun4
gu3
si6
最後結論我知 最後決定我知

And I finally decided I knew.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi3
hau6
lit3
leon6
ngo5
zi3
zeoi3
hau6
kyut3
ding6
ngo5
zi3
嫌棄地約會就算一生得這一次

And I'm going to have a date with someone who's not even a guy.

Click each character to hear its pronunciation:

jim4
hei3
deng6
joek3
wui6
zau6
syun3
jat1
sang1
dak1
ze5
jat1
ci3
了斷愛情遺志 若然未曾如意

And the love that broke off was never meant to be.

Click each character to hear its pronunciation:

liu4
dyun6
oi3
cing4
wai6
zi3
joek6
jin4
mei6
zang1
jyu4
ji3
未了事這樣了事

This has never happened.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
liu4
si6
ze5
joeng2
liu4
si6
和你再過 一分鐘 放棄太易

And with you, one minute later, it's too easy to give up.

Click each character to hear its pronunciation:

wo4
nei5
zoi3
gwo3
jat1
fan6
zung1
fong3
hei3
taai3
jik6
和你再過 一分鐘 已沒意義

One minute with you is meaningless.

Click each character to hear its pronunciation:

wo4
nei5
zoi3
gwo3
jat1
fan6
zung1
ji5
mei6
ji3
ji6
和你再過 一分鐘 我太幼稚

I'm too childish to spend a minute with you.

Click each character to hear its pronunciation:

wo4
nei5
zoi3
gwo3
jat1
fan6
zung1
ngo5
taai3
jau3
zi6
和你再過 一分鐘 我們已是

And with you, one minute later, we're already there.

Click each character to hear its pronunciation:

wo4
nei5
zoi3
gwo3
jat1
fan6
zung1
ngo5
mun4
ji5
si6
要是你沒意思 努力也沒意思

If you don't, you don't have to work hard.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
si6
nei5
mei6
ji3
soi1
nou5
lik6
jaa5
mei6
ji3
soi1
能聽候發落對你一心一意

It's a good idea to listen to you.

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
teng1
hau6
fat3
lok6
deoi3
nei5
jat1
sam1
jat1
ji3
十年後還願意

Ten years later, I would.

Click each character to hear its pronunciation:

sap6
nin4
hau6
waan4
jyun6
ji3
獻盡氣力嘗試寫個未完故事

And I'm trying to write an unfinished story.

Click each character to hear its pronunciation:

hin3
zeon6
hei3
lik6
soeng4
si5
se2
go3
mei6
jyun4
gu3
si6
最後結論我知 最後決定我知

And I finally decided I knew.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi3
hau6
lit3
leon6
ngo5
zi3
zeoi3
hau6
kyut3
ding6
ngo5
zi3
嫌棄地約會就算一生得這一次

And I'm going to have a date with someone who's not even a guy.

Click each character to hear its pronunciation:

jim4
hei3
deng6
joek3
wui6
zau6
syun3
jat1
sang1
dak1
ze5
jat1
ci3
了斷愛情遺志 若然未曾如意

And the love that broke off was never meant to be.

Click each character to hear its pronunciation:

liu4
dyun6
oi3
cing4
wai6
zi3
joek6
jin4
mei6
zang1
jyu4
ji3
未了事這樣了事

This has never happened.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
liu4
si6
ze5
joeng2
liu4
si6
和你再過 一分鐘 放棄太易

And with you, one minute later, it's too easy to give up.

Click each character to hear its pronunciation:

wo4
nei5
zoi3
gwo3
jat1
fan6
zung1
fong3
hei3
taai3
jik6
和你再過 一分鐘 已沒意義

One minute with you is meaningless.

Click each character to hear its pronunciation:

wo4
nei5
zoi3
gwo3
jat1
fan6
zung1
ji5
mei6
ji3
ji6
和你再過 一分鐘 我太幼稚

I'm too childish to spend a minute with you.

Click each character to hear its pronunciation:

wo4
nei5
zoi3
gwo3
jat1
fan6
zung1
ngo5
taai3
jau3
zi6
時間再過 一分鐘 時間再過 一分鐘

Time goes by, one minute, one minute.

Click each character to hear its pronunciation:

si4
haan4
zoi3
gwo3
jat1
fan6
zung1
si4
haan4
zoi3
gwo3
jat1
fan6
zung1
時間再過 一分鐘 時間再過 一分鐘

Time goes by, one minute, one minute.

Click each character to hear its pronunciation:

si4
haan4
zoi3
gwo3
jat1
fan6
zung1
si4
haan4
zoi3
gwo3
jat1
fan6
zung1
About This Song

The song "" by Liu Xijun delves into the tumultuous journey of unreciprocated love and the emotional turmoil that accompanies waiting in vain for a partners affection. At its core, the song captures the melancholy of devotion that goes unanswered, portraying a protagonist who invests deeply in a relationship filled with longing and disappointment. The evocative lyrics express the frustration of unreturned efforts and the pain of continually hoping for a different outcome despite knowing the futility of such desires.

In its storytelling, the song invites listeners into a narrative where love is cherished yet unfulfilled, chronicling the rituals of anticipation such as preparing for Valentines Day or celebrating anniversaries that pass without acknowledgment. Liu Xijun effectively conveys feelings of hopelessness and resignation, reflecting on the passage of time and the weight of unmet expectations. There is a poignant sense of nostalgia woven throughout the lyrics, capturing moments of habit and routine that the lover clings to, emphasizing the emotional stakes of waiting for love that may never be reciprocated.

Musically, "" features a blend of soft pop elements that enhance its introspective mood and emotional depth. Lius vocal delivery utilizes delicate phrasing and dynamic shifts, allowing her to convey vulnerability and strength simultaneously. Lyrically, the use of repetition emphasizes the futility and the cyclical nature of the protagonists experienceseach minute spent waiting feels both significant and ultimately trivial. This lyrical technique reinforces the depth of the longing expressed, as the protagonist grapples with the emotional weight of love that feels never-ending yet unfulfilled.

Culturally, the themes of love and heartbreak resonate deeply in Chinese music, often reflecting societal norms around romance and relationships. Liu Xijuns song taps into a common narrative of devotion, characterizing emotional attachment that is both relatable and poignant in its portrayal of unreciprocated feelings. In the context of contemporary Chinese pop music, the song stands out as a heartfelt exploration of love's complexities, appealing to listeners who have experienced similar emotional struggles, thereby reinforcing its cultural significance.

Song Details
Singer:
劉惜君
Total Lines:
41