大風吹

By 劉惜君

Lyrics - Practice Pronunciation
取一杯天上的水

Take a glass of heavenly water.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi2
jat1
bui1
tin1
soeng6
dik1
seoi2
照着明月人世間晃呀晃

And the moon is the brightest star in the world.

Click each character to hear its pronunciation:

ziu3
jyu3
ming4
jyut6
jan4
sai3
haan4
fong2
haa1
fong2
愛恨不過是一瞬間

Love and hate are just moments.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
han6
fau2
gwo3
si6
jat1
seon3
haan4
紅塵裏飄搖

I was shaking in the red dust.

Click each character to hear its pronunciation:

hung4
can4
leoi5
piu1
jiu4
取一杯天上的水

Take a glass of heavenly water.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi2
jat1
bui1
tin1
soeng6
dik1
seoi2
照了明月人世間望呀望

And the world is looking at the moon.

Click each character to hear its pronunciation:

ziu3
liu4
ming4
jyut6
jan4
sai3
haan4
mong6
haa1
mong6
愛恨重複過千百遍

Love and hate repeat themselves over and over again.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
han6
zung6
fuk6
gwo3
cin1
mak6
pin3
紅塵裏飄搖

I was shaking in the red dust.

Click each character to hear its pronunciation:

hung4
can4
leoi5
piu1
jiu4
就讓這 大風吹 大風吹 一直吹

Let the wind blow, let the wind blow, let the wind blow.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
joeng6
ze5
taai3
fung3
ceoi3
taai3
fung3
ceoi3
jat1
zik6
ceoi3
吹走我心裏 那段痛 那段悲

It blew away that pain, that sadness.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi3
zau2
ngo5
sam1
leoi5
no6
dyun6
tung3
no6
dyun6
bei1
讓暴雨沖洗 風中唏噓 當初的你

Let the storm wash you away, the wind blows you.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
buk6
jyu6
cung1
sin2
fung3
zung1
hei1
hoe1
dong3
co1
dik1
nei5
彷彿是天註定

It's like the sky is set.

Click each character to hear its pronunciation:

pong4
fat1
si6
tin1
zyu3
ding6
就讓這 大風吹 大風吹 一直吹

Let the wind blow, let the wind blow, let the wind blow.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
joeng6
ze5
taai3
fung3
ceoi3
taai3
fung3
ceoi3
jat1
zik6
ceoi3
漆黑中洗去眼眸裏那淚水

Wash the tears in the dark.

Click each character to hear its pronunciation:

cat1
hak1
zung1
sin2
heoi3
ngaan5
mau4
leoi5
no6
leoi6
seoi2
就讓那往事 消失風裏 當初的你

Let that go, you, you.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
joeng6
no6
wong5
si6
siu1
sat1
fung3
leoi5
dong3
co1
dik1
nei5
曾記得我的那個誰

I remembered who my friend was.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
gei3
dak1
ngo5
dik1
no6
go3
seoi4
取一杯天上的水

Take a glass of heavenly water.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi2
jat1
bui1
tin1
soeng6
dik1
seoi2
照了明月人世間望呀望

And the world is looking at the moon.

Click each character to hear its pronunciation:

ziu3
liu4
ming4
jyut6
jan4
sai3
haan4
mong6
haa1
mong6
愛恨重複過千百遍

Love and hate repeat themselves over and over again.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
han6
zung6
fuk6
gwo3
cin1
mak6
pin3
紅塵裏飄搖

I was shaking in the red dust.

Click each character to hear its pronunciation:

hung4
can4
leoi5
piu1
jiu4
就讓這 大風吹 大風吹 一直吹

Let the wind blow, let the wind blow, let the wind blow.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
joeng6
ze5
taai3
fung3
ceoi3
taai3
fung3
ceoi3
jat1
zik6
ceoi3
吹走我心裏 那段痛 那段悲

It blew away that pain, that sadness.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi3
zau2
ngo5
sam1
leoi5
no6
dyun6
tung3
no6
dyun6
bei1
讓暴雨沖洗 風中唏噓 當初的你

Let the storm wash you away, the wind blows you.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
buk6
jyu6
cung1
sin2
fung3
zung1
hei1
hoe1
dong3
co1
dik1
nei5
彷彿是天註定

It's like the sky is set.

Click each character to hear its pronunciation:

pong4
fat1
si6
tin1
zyu3
ding6
就讓這 大風吹 大風吹 一直吹

Let the wind blow, let the wind blow, let the wind blow.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
joeng6
ze5
taai3
fung3
ceoi3
taai3
fung3
ceoi3
jat1
zik6
ceoi3
漆黑中洗去眼眸裏那淚水

Wash the tears in the dark.

Click each character to hear its pronunciation:

cat1
hak1
zung1
sin2
heoi3
ngaan5
mau4
leoi5
no6
leoi6
seoi2
就讓那往事 消失風裏 當初的你

Let that go, you, you.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
joeng6
no6
wong5
si6
siu1
sat1
fung3
leoi5
dong3
co1
dik1
nei5
曾記得我的那個誰

I remembered who my friend was.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
gei3
dak1
ngo5
dik1
no6
go3
seoi4
天賜的聲音 王赫野

The voice of the heavens, King Heron.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
ci3
dik1
sing1
jam1
wong6
hak1
je5
About This Song

The song "" ("The Strong Wind Blows") by Liu Xijun encapsulates a poignant exploration of love, loss, and the passage of time. At its core, the song evokes a sense of yearning and emotional turmoil. The recurring imagery of nature, particularly the wind and water, symbolizes the uncontrollable forces that shape our lives and relationships. Through the lyrical journey, listeners are invited to reflect on how fleeting moments of love and hate can become intertwined, echoing the cyclical nature of human experiences within the realm of the "red dust"a metaphor for the mundane yet tumultuous human life.

Lyrically, the narrative unfolds through metaphors of celestial elements, such as taking a cup of water from the heavens to shine light on the earthly realm. This highlights a quest for clarity amid confusion and heartacheessentially a search for understanding and closure in the face of past relationships. The song speaks to the universal theme that love often comes with pain, and the desire to be liberated from emotional burdens mirrored by the imagery of the "strong wind" blowing away sadness and regret. Through this poignant narrative, Liu Xijun connects deeply with the listener's sentimental reflections on lost love.

Musically, "" features emotive melodies complemented by soaring vocal performances that enhance the lyrical message. The song employs repetition effectively, with the refrain urging the wind to blow repeatedly, creating a sense of catharsis. This repetitive structure not only reinforces the themes of longing and release but also adds an anthemic quality, encouraging collective emotional engagement from the audience. Additionally, the juxtaposition of serene instrumentation with melancholic lyrics creates a dynamic tension that resonates throughout the piece, making it both haunting and beautiful.

Culturally, this song speaks to the broader Chinese ethos of finding beauty and wisdom in the impermanence of life, a concept deeply rooted in traditional poetry and philosophy. The influence of nature in expressing human emotions aligns with many classical Chinese artistic expressions, reinforcing the idea that nature is both a witness and participant in the human experience. As such, "" stands as a resonant piece within contemporary music, bridging traditional sentiment with modern artistic expression.

Song Details
Singer:
劉惜君
Total Lines:
29