無根草

By 劉錫明

Lyrics - Practice Pronunciation
燈此刻開始夜深

The lights started at night.

Click each character to hear its pronunciation:

dang1
ci2
hak1
hoi1
ci2
je6
sam1
深黑暗卻是更甚

But the darkness is even worse.

Click each character to hear its pronunciation:

sam1
hak1
am3
koek3
si6
gang3
sap6
為了現在淚中明瞭我的根

To see my roots now in tears.

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
liu4
jin6
zoi6
leoi6
zung1
ming4
liu5
ngo5
dik1
gan1
根只知跟你同生

It's just that you're living with you.

Click each character to hear its pronunciation:

gan1
zi2
zi3
gan1
nei5
tung4
sang1
因深愛你便抱憾

You regret it because you love it.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
sam1
oi3
nei5
pin4
pou5
ham6
望向現在望將來成了淚人

Looking at the present, looking at the future, is a tearful person.

Click each character to hear its pronunciation:

mong6
hoeng3
jin6
zoi6
mong6
zoeng3
loi6
seng4
liu4
leoi6
jan4
輾轉走過的歲月

The years have turned around.

Click each character to hear its pronunciation:

zin2
zyun3
zau2
gwo3
dik1
seoi3
jyut6
樣樣事情沒缺陷

It looks perfect.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng2
joeng2
si6
cing4
mei6
kyut3
ham6
偶爾也會有跌倒

Sometimes, they fall.

Click each character to hear its pronunciation:

ngau5
ji5
jaa5
wui6
jau6
daat3
dou2
始終不要緊

It's not always going to happen.

Click each character to hear its pronunciation:

ci2
zung1
fau2
jiu3
gan2
狠心的你這晚上

You're worried about tonight.

Click each character to hear its pronunciation:

han2
sam1
dik1
nei5
ze5
maan5
soeng6
實在絕情地過份

That's a lot of overdoing.

Click each character to hear its pronunciation:

sat6
zoi6
zyut6
cing4
deng6
gwo3
fan6
壓碎了愛你的心使我抖振

And the heart of your love makes me tremble.

Click each character to hear its pronunciation:

ngaat3
seoi3
liu4
oi3
nei5
dik1
sam1
si2
ngo5
dau3
zan3
象雨粉的傷心帶着碎毀的根帶着遺憾

The sorrow of the ivory dust is with the broken roots of regret.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
jyu6
fan2
dik1
soeng1
sam1
daai3
jyu3
seoi3
wai2
dik1
gan1
daai3
jyu3
wai6
ham6
象雨粉的傷心要在半空飛奔不分遠近

The pain of the rainbow is flying halfway to the surface.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
jyu6
fan2
dik1
soeng1
sam1
jiu3
zoi6
bun3
hung3
fei1
ban1
fau2
fan6
jyun6
kan5
即使酒去繼續醉不再有樂趣象無根的草

Even if we keep drinking, we're not as fun as weed.

Click each character to hear its pronunciation:

zik1
si2
zau2
heoi3
gai3
zuk6
zeoi3
fau2
zoi3
jau6
ngok6
cuk1
zoeng6
mou4
gan1
dik1
cou2
哭聲中再問誰竟製造無邊黑暗

And I cried and asked, "Who created the dark side?"

Click each character to hear its pronunciation:

huk1
sing1
zung1
zoi3
man6
seoi4
ging2
zai3
zou6
mou4
bin1
hak1
am3
燈此刻開始夜深

The lights started at night.

Click each character to hear its pronunciation:

dang1
ci2
hak1
hoi1
ci2
je6
sam1
深黑暗卻是更甚

But the darkness is even worse.

Click each character to hear its pronunciation:

sam1
hak1
am3
koek3
si6
gang3
sap6
為了現在

For now,

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
liu4
jin6
zoi6
淚中明瞭我的根

My roots are clear in tears.

Click each character to hear its pronunciation:

leoi6
zung1
ming4
liu5
ngo5
dik1
gan1
根只知跟你同生

It's just that you're living with you.

Click each character to hear its pronunciation:

gan1
zi2
zi3
gan1
nei5
tung4
sang1
因深愛你便抱憾

You regret it because you love it.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
sam1
oi3
nei5
pin4
pou5
ham6
望向現在望將來成了淚人

Looking at the present, looking at the future, is a tearful person.

Click each character to hear its pronunciation:

mong6
hoeng3
jin6
zoi6
mong6
zoeng3
loi6
seng4
liu4
leoi6
jan4
輾轉走過的歲月

The years have turned around.

Click each character to hear its pronunciation:

zin2
zyun3
zau2
gwo3
dik1
seoi3
jyut6
樣樣事情沒缺陷

It looks perfect.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng2
joeng2
si6
cing4
mei6
kyut3
ham6
偶爾也會有跌倒

Sometimes, they fall.

Click each character to hear its pronunciation:

ngau5
ji5
jaa5
wui6
jau6
daat3
dou2
始終不要緊

It's not always going to happen.

Click each character to hear its pronunciation:

ci2
zung1
fau2
jiu3
gan2
狠心的你這晚上

You're worried about tonight.

Click each character to hear its pronunciation:

han2
sam1
dik1
nei5
ze5
maan5
soeng6
實在絕情地過份

That's a lot of overdoing.

Click each character to hear its pronunciation:

sat6
zoi6
zyut6
cing4
deng6
gwo3
fan6
壓碎了愛你的心使我抖振

And the heart of your love makes me tremble.

Click each character to hear its pronunciation:

ngaat3
seoi3
liu4
oi3
nei5
dik1
sam1
si2
ngo5
dau3
zan3
象雨粉的傷心帶着碎毀的根帶着遺憾

The sorrow of the ivory dust is with the broken roots of regret.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
jyu6
fan2
dik1
soeng1
sam1
daai3
jyu3
seoi3
wai2
dik1
gan1
daai3
jyu3
wai6
ham6
象雨粉的傷心要在半空飛奔不分遠近

The pain of the rainbow is flying halfway to the surface.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
jyu6
fan2
dik1
soeng1
sam1
jiu3
zoi6
bun3
hung3
fei1
ban1
fau2
fan6
jyun6
kan5
即使酒去繼續醉不再有樂趣象無根的草

Even if we keep drinking, we're not as fun as weed.

Click each character to hear its pronunciation:

zik1
si2
zau2
heoi3
gai3
zuk6
zeoi3
fau2
zoi3
jau6
ngok6
cuk1
zoeng6
mou4
gan1
dik1
cou2
哭聲中再問誰竟製造無邊黑暗

And I cried and asked, "Who created the dark side?"

Click each character to hear its pronunciation:

huk1
sing1
zung1
zoi3
man6
seoi4
ging2
zai3
zou6
mou4
bin1
hak1
am3
About This Song

The song "" ("Rootless Grass") by artist (Liu Ximing) serves as a poignant exploration of love, loss, and the yearning for connection in the face of despair. The main theme revolves around the deep emotional turmoil experienced by an individual who feels uprooted and abandoned, much like grass that grows without a strong foundation. As the night deepens, symbolizing a descent into darkness and emotional vulnerability, the lyrics capture the struggles of navigating through pain while holding onto memories of love that once brought joy but have now turned to sorrow. The emotional core of the song is rooted in the feeling of helplessness and heartache that arises from a love that cannot thrive amidst the harsh realities of life.

The story conveyed through the lyrics involves a speaker reflecting on their past relationship, grappling with feelings of inadequacy and regret. The imagery of "tears" reveals a sense of clarity that comes with grief: understanding the "roots" that bind them to their beloved. The repetitive questioning of who has cast them into this darkness underscores a sense of longing for answers and closure, illustrating how love complicates the human experience. Throughout the song, the speaker acknowledges their faults yet maintains a sense of hope for the future, illustrating a complex yet relatable journey through heartbreak.

Musically, the song features a blend of melancholic melodies and gentle harmonies that complement the lyrical narrative. Notable lyrical techniques include vivid imagery and metaphor, particularly in the recurring motif of "rootless grass," which evokes feelings of fragility and instability. The use of contrasting elementssuch as light versus dark, love versus lossfurther enhances the emotional intensity of the piece. This juxtaposition communicates the depth of the speaker's feelings, fostering a connection with the listener.

Culturally, "" resonates deeply within the Chinese context, where themes of love and separation are prevalent in traditional poetry and song. The metaphor of grass is particularly significant in Chinese literature, often representing resilience despite adversity. This song encapsulates the universal struggle of maintaining hope and seeking identity amidst the chaos of shattered relationships, making it a relevant and evocative piece in contemporary Chinese pop music.

Song Details
Singer:
劉錫明
Total Lines:
35