求小姐

By 原創音樂人

Lyrics - Practice Pronunciation
主唱 劉卓軒

The lead singer, Liu Xuan.

Click each character to hear its pronunciation:

zyu2
coeng3
lau4
zoek3
hin1
填詞 火土

The word "fire" is "earth".

Click each character to hear its pronunciation:

zan3
ci4
fo2
tou2
世界太細 你我在接 軌

The world is too small, and you're on my way.

Click each character to hear its pronunciation:

sai3
gaai3
taai3
sai3
nei5
ngo5
zoi6
zip3
gwai2
日月流逝 誰被誰換 替

The sun and the moon are gone, and who is replaced?

Click each character to hear its pronunciation:

mik6
jyut6
lau4
sai6
seoi4
pei5
seoi4
wun6
tai3
能夠廝守哪位

Who can watch?

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
gau3
si1
sau3
naa5
wai6
摜過再逛 你我又折 返

You're going to go over and over again, and I'm going back.

Click each character to hear its pronunciation:

gwaan3
gwo3
zoi3
kwaang3
nei5
ngo5
jau6
zit3
faan1
像夢如幻 誰被誰力 挽

It's like a dream, like a dream, and it's like someone is trying to save you.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
mung6
jyu4
waan6
seoi4
pei5
seoi4
lik6
waan5
後悔開口太晚

I regret that it's too late to open up.

Click each character to hear its pronunciation:

hau6
fui3
hoi1
hau2
taai3
maan5
乘大勇更要見勢 求為揹你上天梯

And be more courageous and bold, and ask to be lifted up the ladder.

Click each character to hear its pronunciation:

sing6
taai3
jung6
gang3
jiu3
jin6
sai3
kau4
wai6
be1
nei5
soeng6
tin1
tai2
俗世規則都拋低 貧病壯健或富貴

The worldly rules are broken, poor, sick, strong, rich.

Click each character to hear its pronunciation:

zuk6
sai3
kwai1
zak1
dou1
paau1
dai1
pan4
beng6
zong6
gin6
waak6
fu3
gwai3
贈你緋色的玫瑰 換個新稱呼代替

You're going to get the orange one instead of the new one.

Click each character to hear its pronunciation:

zang6
nei5
fei1
sik1
dik1
mui4
gwai3
wun6
go3
san1
can3
hu1
doi6
tai3
戒指閃礫給加冕光輝

The ring shines brightly to the crown.

Click each character to hear its pronunciation:

gaai3
zi2
sim2
lik6
kap1
gaa3
min5
gwong1
fai1
求小姐 講一聲 願意好嗎

Can you please speak up?

Click each character to hear its pronunciation:

kau4
siu2
ze1
gong2
jat1
sing1
jyun6
ji3
hou3
maa5
為我披上婚紗

I wore a veil for my wedding.

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ngo5
pei1
soeng6
fan1
saa1
求小姐 覆一覆 為何在哭

Why are you crying?

Click each character to hear its pronunciation:

kau4
siu2
ze1
fuk1
jat1
fuk1
wai6
ho6
zoi6
huk1
講願意好嗎

Would you like to?

Click each character to hear its pronunciation:

gong2
jyun6
ji3
hou3
maa5
世界太細 你我在接 軌

The world is too small, and you're on my way.

Click each character to hear its pronunciation:

sai3
gaai3
taai3
sai3
nei5
ngo5
zoi6
zip3
gwai2
日月流逝 誰被誰換 替

The sun and the moon are gone, and who is replaced?

Click each character to hear its pronunciation:

mik6
jyut6
lau4
sai6
seoi4
pei5
seoi4
wun6
tai3
能夠廝守哪位

Who can watch?

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
gau3
si1
sau3
naa5
wai6
摜過再逛 你我又折 返

You're going to go over and over again, and I'm going back.

Click each character to hear its pronunciation:

gwaan3
gwo3
zoi3
kwaang3
nei5
ngo5
jau6
zit3
faan1
像夢如幻 誰被誰力 爭

It's like a dream, like a dream, like a fight.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
mung6
jyu4
waan6
seoi4
pei5
seoi4
lik6
zaang1
後悔開口太晚

I regret that it's too late to open up.

Click each character to hear its pronunciation:

hau6
fui3
hoi1
hau2
taai3
maan5
乘大勇更要見勢 求為揹你上天梯

And be more courageous and bold, and ask to be lifted up the ladder.

Click each character to hear its pronunciation:

sing6
taai3
jung6
gang3
jiu3
jin6
sai3
kau4
wai6
be1
nei5
soeng6
tin1
tai2
俗世規則都拋低 貧病壯健或富貴

The worldly rules are broken, poor, sick, strong, rich.

Click each character to hear its pronunciation:

zuk6
sai3
kwai1
zak1
dou1
paau1
dai1
pan4
beng6
zong6
gin6
waak6
fu3
gwai3
贈你緋色的玫瑰 換個新稱呼代替

You're going to get the orange one instead of the new one.

Click each character to hear its pronunciation:

zang6
nei5
fei1
sik1
dik1
mui4
gwai3
wun6
go3
san1
can3
hu1
doi6
tai3
地闊天高中跟你雙棲

You're in high school.

Click each character to hear its pronunciation:

deng6
fut3
tin1
gou1
zung1
gan1
nei5
soeng1
sai1
求小姐 講一聲 願意好嗎

Can you please speak up?

Click each character to hear its pronunciation:

kau4
siu2
ze1
gong2
jat1
sing1
jyun6
ji3
hou3
maa5
為我披上婚紗

I wore a veil for my wedding.

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ngo5
pei1
soeng6
fan1
saa1
求小姐 覆一覆 為何在哭

Why are you crying?

Click each character to hear its pronunciation:

kau4
siu2
ze1
fuk1
jat1
fuk1
wai6
ho6
zoi6
huk1
講願意好嗎

Would you like to?

Click each character to hear its pronunciation:

gong2
jyun6
ji3
hou3
maa5
求小姐 聽一聽 為你保證

Please listen to me, Miss. I promise you.

Click each character to hear its pronunciation:

kau4
siu2
ze1
teng1
jat1
teng1
wai6
nei5
bou2
zing3
願意一世心傾

I want to talk to you.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
ji3
jat1
sai3
sam1
king1
求小姐 將指尖 套上圓圈

Please put your fingers in a circle.

Click each character to hear its pronunciation:

kau4
siu2
ze1
zoeng3
zi2
zim1
tou3
soeng6
jyun4
hyun1
想共你繾綣

I want to be with you.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
gung6
nei5
hin2
hyun2
求小姐 覆一覆 仍然在哭

She kept crying.

Click each character to hear its pronunciation:

kau4
siu2
ze1
fuk1
jat1
fuk1
jing4
jin4
zoi6
huk1
講願意好嗎

Would you like to?

Click each character to hear its pronunciation:

gong2
jyun6
ji3
hou3
maa5
About This Song

The song "" by the original artist encapsulates a poignant exploration of love, yearning, and vulnerability within the realm of romantic relationships. At its emotional core, the song illustrates the complexities of love, where the singer is in a state of longing and a desire to commit, as symbolized by the recurring plea "" (Would you be willing?). The juxtaposition of fleeting time and the wish for a lasting connection reflects both the fears and hopes that accompany romantic pursuits, making it relatable to anyone who has grappled with love's uncertainties.

The narrative of the song unfolds as the singer wrestles with the fear of regrets and missed opportunities in expressing love. The lyrics portray a conversation with a female figure, highlighting the traditional romantic gestures of offering roses and marriage proposals, signifying a deep emotional investment. As the singer contemplates societal expectations and personal aspirations, the lyrics evoke a sense of urgency to express his feelings before it's too late. This overarching story creates a relatable tension that resonates with listeners.

Musically, the song features a blend of melodic elements and lyrical techniques that enhance its emotional depth. The repetition of key phrases reinforces the urgency of the singer's longing while the imagery used in the lyricslike weaving dreams and rosespaints a vivid picture of romance. The balance between heartfelt lyrics and the musical arrangement, which likely includes soft melodies and poignant instrumentation, helps to create an atmospheric experience that evokes reflections on love and relationships.

Culturally, "" can be viewed as an embodiment of contemporary expressions of love in Chinese music, where traditional notions of romance intersect with modern sentiments. The use of familiar imagery and cultural symbols, like marriage proposals and romantic gifts, speaks to a shared cultural understanding of love and commitment, making it relevant not just as a song, but as a reflection of evolving romantic ideals in society.

Song Details
Singer:
原創音樂人
Total Lines:
36