青花瓷

By 原創音樂人

Lyrics - Practice Pronunciation
青染着你那綠鬢 染着柳葉眉

Blue is your green, and it's your brow.

Click each character to hear its pronunciation:

cing1
jim5
jyu3
nei5
no6
luk6
ban3
jim5
jyu3
lau5
sip3
mei4
青染着你那杏眼 那麼的秀美

And that's the beauty of your almond eyes.

Click each character to hear its pronunciation:

cing1
jim5
jyu3
nei5
no6
ngaan5
no6
mo5
dik1
sau3
mei5
誰用青色勾括出衣角輕飄飛

Who's flying around the corner with blue holes?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
jung6
cing1
sik1
ngau1
kut3
ceot1
ji3
luk6
hing1
piu1
fei1
天青色輕輕渲開一世紀

The blue sky is a century away.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
cing1
sik1
hing1
hing1
syun1
hoi1
jat1
sai3
gei3
巧借用了那白絮化做你臉龐

And I borrowed that whiteness to make your face.

Click each character to hear its pronunciation:

kiu2
ze3
jung6
liu4
no6
baak6
seoi3
faa3
zou6
nei5
lim5
lung4
然後用了那白雪堆出一個你

And then I used that white snow to build a you.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
hau6
jung6
liu4
no6
baak6
syut3
zeoi1
ceot1
jat1
go3
nei5
清澈的一身冰肌

A clean, muscular body.

Click each character to hear its pronunciation:

cing1
cit3
dik1
jat1
jyun4
jing4
gei1
你像一個最完美瓷器

You're like the perfect vacuum cleaner.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
zoeng6
jat1
go3
zeoi3
jyun4
mei5
ci4
hei3
一幅煙雨江南 陳舊的紙傘

A smoke-raining, old paper umbrella.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
fuk1
jin1
jyu6
gong1
naam4
zan6
gau6
dik1
zi2
saan3
遮掩一半芳顏 誰望穿雙眼

It's half-colored, and anyone who wants to wear it will have to wear it.

Click each character to hear its pronunciation:

ze1
jim2
jat1
bun3
fong1
ngaan4
seoi4
mong6
cyun1
soeng1
ngaan5
誰凝望你的美麗消失於遠處

Who gazes at your beauty and disappears from afar.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
king4
mong6
nei5
dik1
mei5
lai6
siu1
sat1
wu1
jyun6
syu3
早知道每一瞬間亦有限

We know that every moment is limited.

Click each character to hear its pronunciation:

zou2
zi3
dou6
mei5
jat1
seon3
haan4
jik6
jau6
haan6
一幅煙雨江南 陳舊的紙傘

A smoke-raining, old paper umbrella.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
fuk1
jin1
jyu6
gong1
naam4
zan6
gau6
dik1
zi2
saan3
花非花已春殘 唯恨相識晚

The flowers are dead, and the hatred is late.

Click each character to hear its pronunciation:

waa6
fei2
waa6
ji5
ceon1
caan4
wai4
han6
soeng2
zi3
maan5
誰持着傘子遠在山水間企盼

Who holds an umbrella and waits in the mountains?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
ci4
jyu3
saan3
zi2
jyun6
zoi6
saan1
seoi2
haan4
kei5
paan3
人風裏飄散

They're all scattered.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
fung3
leoi5
piu1
saan3
天意讓我偶遇你 卻又要別離

God willing, I met you and I wanted to leave you.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
ji3
joeng6
ngo5
ngau5
jyu6
nei5
koek3
jau6
jiu3
bit6
lei4
怎去畫你那份美 那幾分秀氣

How could I paint that beautiful, amazing look of you?

Click each character to hear its pronunciation:

fim2
heoi3
waak6
nei5
no6
fan6
mei5
no6
gei2
fan6
sau3
hei3
難用詩中的句子寫你的膚肌

It's hard to write your skin with words in a poem.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
jung6
si1
zung1
dik1
gau1
zi2
se2
nei5
dik1
fu1
gei1
一雙手輕輕梳妝一素胚

One hand is a small, lightly-collected embryo.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
soeng1
sau2
hing1
hing1
so1
zong1
jat1
sou3
pui1
青與白素結合了結下了傳奇

Blue and white combine to create a legend.

Click each character to hear its pronunciation:

cing1
jyu6
baak6
sou3
lit3
ho4
liu4
lit3
haa6
liu4
zyun6
kei4
然後做了最別緻的一款印記

And then I made one of the most famous prints.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
hau6
zou6
liu4
zeoi3
bit6
zi3
dik1
jat1
fun2
ngan3
gei3
傾注出多少心機

How many hearts do you have?

Click each character to hear its pronunciation:

king1
zyu3
ceot1
do1
siu3
sam1
gei1
帶着淺笑去為你上釉

I'm addicted to you with a smile.

Click each character to hear its pronunciation:

daai3
jyu3
zin1
siu3
heoi3
wai6
nei5
soeng6
jau6
一幅煙雨江南 陳舊的紙傘

A smoke-raining, old paper umbrella.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
fuk1
jin1
jyu6
gong1
naam4
zan6
gau6
dik1
zi2
saan3
遮掩一半芳顏 誰望穿雙眼

It's half-colored, and anyone who wants to wear it will have to wear it.

Click each character to hear its pronunciation:

ze1
jim2
jat1
bun3
fong1
ngaan4
seoi4
mong6
cyun1
soeng1
ngaan5
誰凝望你的美麗消失於遠處

Who gazes at your beauty and disappears from afar.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
king4
mong6
nei5
dik1
mei5
lai6
siu1
sat1
wu1
jyun6
syu3
早知道每一瞬間亦有限

We know that every moment is limited.

Click each character to hear its pronunciation:

zou2
zi3
dou6
mei5
jat1
seon3
haan4
jik6
jau6
haan6
一幅煙雨江南 陳舊的紙傘

A smoke-raining, old paper umbrella.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
fuk1
jin1
jyu6
gong1
naam4
zan6
gau6
dik1
zi2
saan3
花非花已春殘 唯恨相識晚

The flowers are dead, and the hatred is late.

Click each character to hear its pronunciation:

waa6
fei2
waa6
ji5
ceon1
caan4
wai4
han6
soeng2
zi3
maan5
誰持着傘子遠在山水間企盼

Who holds an umbrella and waits in the mountains?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
ci4
jyu3
saan3
zi2
jyun6
zoi6
saan1
seoi2
haan4
kei5
paan3
人風裏飄散

They're all scattered.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
fung3
leoi5
piu1
saan3
About This Song

The song "" (Blue and White Porcelain) by the original artist resonates with profound themes of fleeting beauty and love interwoven with nature and culture. At its emotional core, the song captures the feelings of admiration, nostalgia, and yearning for a cherished love that exists for a brief moment, reminiscent of delicate porcelain exquisite yet fragile. The recurring imagery of colors such as blue and white symbolizes purity and elegance, reflecting the aesthetic charm of both the protagonist and the artistic elements within the song.

In terms of storytelling, the lyrics convey a romantic and wistful narrative set in the picturesque backdrop of Jiangnan, a region famed for its water towns and rich cultural heritage. The protagonist ponders the beauty of a loved one, comparing it to the stunning scenery that surrounds them. The metaphor of an old paper umbrella hiding half of the beloved's face evokes the idea that beauty can be both enchanting and elusive, suggesting that true appreciation often arises too late in the transient nature of life. This poignant theme of missed connections and the incompatibility of timing resonates deeply with listeners, inviting them to reflect on their own experiences.

Musically, the song boasts a blend of traditional and contemporary elements, creating a lush soundscape that enhances its lyrical delicacy. Instruments reminiscent of classical Chinese styles, combined with modern arrangements, provide a serene and captivating auditory experience. Lyrical techniques such as vivid imagery and metaphor not only embellish the message but also evoke a sense of serenity and beauty that aligns closely with the song's visual inspirations. Phrases describing the beloved in terms of natural phenomena elevate the emotional weight of the lyrics, allowing the listener to experience the depth of admiration and longing.

Culturally, the song captures the essence of Chinese aesthetics by intertwining themes of nature, art, and romance, which are deeply rooted in Chinese literature and philosophy. The reference to "," or blue-and-white porcelain, embodies a timeless aspect of Chinese heritage, celebrated for its craftsmanship and artistry. This song serves as a reminder of the beautiful yet ephemeral moments in life, celebrating love and beauty through the lens of a rich cultural tapestry, appealing to both domestic and international audiences.

Song Details
Singer:
原創音樂人
Total Lines:
32