歡樂今宵

By 古巨基

Lyrics - Practice Pronunciation
從夢裏伊甸 來到我枕邊

From Eden in my dreams, to my pillow.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
mung6
leoi5
ji1
tin4
loi6
dou3
ngo5
zam2
bin1
夢與真之間 就只差一吋

It's just a little bit between dreams and reality.

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
jyu6
zan1
zi1
haan4
zau6
zi2
co1
jat1
cun3
要是留着你 真實地糾纏

If you're really stuck in a relationship,

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
si6
lau4
jyu3
nei5
zan1
sat6
deng6
gau2
zin6
怕沒權利 以後留戀

Fear of losing rights and then being stuck.

Click each character to hear its pronunciation:

paa3
mei6
kyun4
lei6
jyu5
hau6
lau4
lyun5
情愫與相思 如最愛的書

Love and meditation are my favorite books.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
jyu6
soeng2
soi1
jyu4
zeoi3
oi3
dik1
syu1
未了那一章 沒翻開的勇氣

The courage to not turn over that chapter.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
liu4
no6
jat1
zoeng1
mei6
faan1
hoi1
dik1
jung6
hei3
故事何樣美 終極是分離

How beautiful the story is, and it's finally separation.

Click each character to hear its pronunciation:

gu3
si6
ho6
joeng2
mei5
zung1
gik6
si6
fan6
lei4
不敢好奇 沾污結尾

I don't know. The mess is over.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
gam2
hou3
kei4
tip3
wu3
lit3
mei5
猶如 無人敢碰

And no one dares to touch it.

Click each character to hear its pronunciation:

jau4
jyu4
mou4
jan4
gam2
pung3
秘密 現在被揭起

The secret is now being revealed.

Click each character to hear its pronunciation:

bai3
mat6
jin6
zoi6
pei5
kit3
hei2
明日想起 我們

Tomorrow, remember us.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
mik6
soeng2
hei2
ngo5
mun4
其實承受不了

It's really unbearable.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
sing4
sau6
fau2
liu4
歡樂今宵 虛無飄渺

Have a good night, nothing.

Click each character to hear its pronunciation:

fun1
ngok6
gam1
siu1
heoi1
mou4
piu1
再沒餘地 繼續纏繞

There's no more room. Keep going.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
mei6
jyu4
deng6
gai3
zuk6
zin6
jiu5
談情一世 發現

I found out.

Click each character to hear its pronunciation:

taam4
cing4
jat1
sai3
fat3
jin6
願望極渺小

It's a very small desire.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
mong6
gik6
siu2
留下一點 距離

Leave a little distance.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
haa6
jat1
dim2
keoi5
lei4
回味獨自心跳

It's a lonely heartbeat.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
mei6
duk6
zi6
sam1
tiu4
歡樂今宵 虛無飄渺

Have a good night, nothing.

Click each character to hear its pronunciation:

fun1
ngok6
gam1
siu1
heoi1
mou4
piu1
那樣動搖 不如罷了

So move. It's not good.

Click each character to hear its pronunciation:

no6
joeng2
dung6
jiu4
fau2
jyu4
pei4
liu4
About This Song

"" (translated as "Joyful Tonight") by (Goo Gai-ki) is a poignant ballad that captures the complexities of love and longing. The main theme revolves around the intersection of dreams and reality, where the protagonist reflects on the elusive nature of relationships. It explores the bittersweet realization that while moments of joy exist, they often come fraught with the tension between desire and the inevitability of separation. This emotional core resonates with listeners who have experienced the highs and lows of love, capturing the essence of romantic yearning and the fear of loss.

The song unfolds a narrative of introspection, where the speaker grapples with the fleeting nature of happiness and the weight of unsaid words that linger between partners. The lyrics paint a vivid picture of intimacy rich with memories, yet clouded by uncertainty. As the speaker acknowledges the delicate balance between cherishing those moments and the impending heartbreak, it encapsulates a universal struggle: how to hold onto love without getting consumed by the fear that it might slip away. The poignant juxtaposition of joy and melancholy serves as a powerful commentary on human relationships.

Musically, "" employs a soft melodic structure, characterized by soothing instrumentation that complements the introspective lyrics. The use of lyrical techniques such as vivid imagery and metaphor craft a narrative that feels both personal and relatable. Lines like " " ("Between dreams and reality, there's only an inch of difference") highlight the tension between the ephemeral nature of pleasures and the stark reality of existence. The delicate vocal delivery of Goo Gai-ki further adds to the emotional weight of the song, allowing listeners to connect with the raw vulnerability expressed.

Culturally, this song resonates deeply within the context of Chinese pop music, which often blends traditional themes of love and separation with contemporary sounds. The exploration of unfulfilled desires and emotional distances reflects broader cultural narratives about relationships, where societal norms and personal aspirations often clash. In essence, "" stands as a testament to the rich emotional landscapes that characterize not just individual experiences, but also collective storytelling in Chinese music.

Song Details
Singer:
古巨基
Total Lines:
20
Video:
Watch on YouTube