暗戀

By 吳若希

Lyrics - Practice Pronunciation
我怕講得太清楚 終於我會失望

I'm afraid I'm going to be too clear about it, and I'm going to be disappointed.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
paa3
gong2
dak1
taai3
cing1
co2
zung1
wu1
ngo5
wui6
sat1
mong6
也怕時間盡流光 方知道沉默錯

And they're afraid of time, because they know it's wrong to be silent.

Click each character to hear its pronunciation:

jaa5
paa3
si4
haan4
zeon6
lau4
gwong1
fong1
zi3
dou6
zam6
mak6
laap6
我知我其實很傻 遐想中找快樂

I know I'm really bored, and I'm desperate to find happiness.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zi3
ngo5
kei4
sat6
han2
so4
haa4
soeng2
zung1
zaau2
faai3
ngok6
你提過一句情歌 都可以觸動我

You mention a love song that can touch me.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
tai4
gwo3
jat1
gau1
cing4
go1
dou1
ho2
jyu5
zuk1
dung6
ngo5
祈求什麼 錯亂中闖了禍

What is wrong with praying?

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
kau4
zaap6
mo5
laap6
lyun6
zung1
cong3
liu4
wo6
我臂彎也為你 會永遠一直留座

And my arm will be there for you forever.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
bei3
waan1
jaa5
wai6
nei5
wui6
wing5
jyun6
jat1
zik6
lau4
zo2
來憑藉友情的資格守護着

And that's what friendship is all about.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
pang4
ze6
jau5
cing4
dik1
zi1
gaak3
sau3
wu6
jyu3
難在靠近未能夠觸摸

It's hard to get close and not touch.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
zoi6
kaau3
kan5
mei6
toi4
gau3
zuk1
mou4
有一刻相望 突然有些感覺

I look at you, and I feel it.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
jat1
hak1
soeng2
mong6
duk1
jin4
jau6
se1
gam2
gok3
太震撼 才會想閃躲

It's so shocking that I want to hide.

Click each character to hear its pronunciation:

taai3
zan3
ham6
coi4
wui6
soeng2
sim2
do2
模擬着愛情的温暖數寂寞

It's a simulation of the warmth of love and loneliness.

Click each character to hear its pronunciation:

mau4
ji5
jyu3
oi3
cing4
dik1
wan1
hyun1
sou3
zik6
mok6
流着眼淚亦無悔當初

I was crying and didn't regret it.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
jyu3
ngaan5
leoi6
jik6
mou4
fui3
dong3
co1
要是能共你 相戀會怎樣

What would it be like to fall in love with you?

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
si6
toi4
gung6
nei5
soeng2
lyun5
wui6
fim2
joeng2
誰亦從未問過 誰亦不容問錯

No one ever asked, and no one ever asked.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
jik6
zung6
mei6
man6
gwo3
seoi4
jik6
fau2
jung4
man6
laap6
來憑藉友情的資格守護着

And that's what friendship is all about.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
pang4
ze6
jau5
cing4
dik1
zi1
gaak3
sau3
wu6
jyu3
難在靠近 未能夠觸摸

It's hard to get close, it's hard to touch.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
zoi6
kaau3
kan5
mei6
toi4
gau3
zuk1
mou4
有一刻相望 突然有些感覺

I look at you, and I feel it.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
jat1
hak1
soeng2
mong6
duk1
jin4
jau6
se1
gam2
gok3
太震撼 才會想閃躲

It's so shocking that I want to hide.

Click each character to hear its pronunciation:

taai3
zan3
ham6
coi4
wui6
soeng2
sim2
do2
模擬着愛情的温暖數寂寞

It's a simulation of the warmth of love and loneliness.

Click each character to hear its pronunciation:

mau4
ji5
jyu3
oi3
cing4
dik1
wan1
hyun1
sou3
zik6
mok6
流着眼淚亦無悔當初

I was crying and didn't regret it.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
jyu3
ngaan5
leoi6
jik6
mou4
fui3
dong3
co1
要是能與你 相戀會怎麼

How would you feel if you were in love with someone?

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
si6
toi4
jyu6
nei5
soeng2
lyun5
wui6
fim2
mo5
誰亦從未問過 誰亦不容問錯

No one ever asked, and no one ever asked.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
jik6
zung6
mei6
man6
gwo3
seoi4
jik6
fau2
jung4
man6
laap6
誰亦無承認過 誰又敢承認錯

And no one has ever admitted it, and no one has ever admitted it.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
jik6
mou4
sing4
jing6
gwo3
seoi4
jau6
gam2
sing4
jing6
laap6
About This Song

The song "" (translated as "Secret Love") by (Wu Ruoxi) dives deeply into the themes of unrequited love and the complexities of hidden emotions. The emotional core resonates with anyone who has experienced the longing and heartache of loving someone from afar, fraught with the fear of disclosing their true feelings. The lyrics express a blend of hope and despair, encapsulating the internal struggle between the desire to connect intimately and the apprehension that such revelations might lead to disappointment or irrevocable changes in the relationship.

Through the storytelling in the lyrics, Wu Ruoxi paints a vivid picture of a person caught in the web of admiration for a friend. This narrative reflects a common experience of yearning to transform a platonic relationship into a romantic one, yet facing the barriers of societal norms and the fear of rejection. The evocative line about searching for happiness in daydreams highlights the loneliness of such feelings, suggesting that unexpressed love can often lead to internal chaos and confusion.

Musically, "" employs soft, melodic lines that complement its heartfelt lyrics, creating a slightly melancholic yet soothing atmosphere. Wu Ruoxi's vocal delivery skillfully weaves between vulnerability and strength, drawing listeners into the emotional depths of the song. The use of metaphors and rhetorical questions within the lyrics allows for contemplative moments, inviting listeners to reflect on their own experiences with love and friendship.

Culturally, the themes explored in "" resonate deeply within the context of Chinese society, where expressions of romantic feelings can often be subdued or unvoiced due to tradition and social expectations. This silent suffering in love is a poignant realization for many, making the song particularly relatable across various demographics. The song serves not only as an exploration of personal emotions but also as a broader commentary on the nature of connections in an evolving social landscape.

Song Details
Singer:
吳若希
Total Lines:
23