生命樹

By 吳雨霏

Lyrics - Practice Pronunciation
在那天 寧願乾旱地死不沾一勺水

I would rather die on that day of drought without a drop of water.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
no6
tin1
ning6
jyun6
kin4
hon5
deng6
si2
fau2
tip3
jat1
zoek3
seoi2
逃避釀成眼淚

To escape the tears.

Click each character to hear its pronunciation:

tou4
bei6
joeng6
seng4
ngaan5
leoi6
在那天 連根都要拔起枯乾的腦海

And that day, even the roots will be uprooted from the brain.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
no6
tin1
lin4
gan1
dou1
jiu3
bat6
hei2
fu1
kin4
dik1
nou5
hoi2
期望不想念誰

Expect to miss no one.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
mong6
fau2
soeng2
nim6
seoi4
原來就算 攤開傷口要你面對

And it turns out that even if you open a wound, you have to face it.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun5
loi6
zau6
syun3
taan1
hoi1
soeng1
hau2
jiu3
nei5
min2
deoi3
未曾使你掛慮

I never made you worry.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
zang1
si2
nei5
gwaa3
luk6
原來就算 依依不捨你也別去

And it turns out that even if you're not going to leave, you're not going to leave.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun5
loi6
zau6
syun3
ji1
ji1
fau2
se2
nei5
jaa5
bit6
heoi3
未見 有離情別緒

Not seen, not feeling.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jin6
jau6
lei4
cing4
bit6
seoi5
曾將身體髮膚 隨便北風宰割

He cut his hair, and the north wind blew him.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
zoeng3
jyun4
tai2
fat3
fu1
ceoi4
pin4
bui3
fung3
zoi2
got3
但是我糟蹋了我你都不會有一絲痛楚

But I'm not going to hurt you.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
si6
ngo5
zou1
taap3
liu4
ngo5
nei5
dou1
fau2
wui6
jau6
jat1
si1
tung3
co2
悲哀到碎落了黃葉只得堆空殼

The yellow leaves are broken and the grief is empty.

Click each character to hear its pronunciation:

bei1
ngoi1
dou3
seoi3
lok6
liu4
wong4
sip3
zi2
dak1
zeoi1
hung3
hok3
你都 不知不覺

You don't know it.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
dou1
fau2
zi3
fau2
gok3
當天想過死 全為今天醒覺

I wanted to die, but I woke up today.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
tin1
soeng2
gwo3
si2
cyun4
wai6
gam1
tin1
sing2
gok3
活着要公告世界我拋低你也開花結果

I'm going to tell the world I'm going to throw you away alive.

Click each character to hear its pronunciation:

wut6
jyu3
jiu3
gung1
guk1
sai3
gaai3
ngo5
paau1
dai1
nei5
jaa5
hoi1
waa6
lit3
gwo2
總可以努力維持自我活得多堅壯

You can always try to keep your self stronger.

Click each character to hear its pronunciation:

zung2
ho2
jyu5
nou5
lik6
wai4
ci4
zi6
ngo5
wut6
dak1
do1
gin1
zong6
至少 可拋開束縛

At least we can get rid of the bonds.

Click each character to hear its pronunciation:

zi3
siu3
ho2
paau1
hoi1
sok3
fok3
在這天 陽光將我喚醒新一天到訪

And that day, the sun awakened me to a new day.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
ze5
tin1
joeng4
gwong1
zoeng3
ngo5
lang3
sing2
san1
jat1
tin1
dou3
fong2
然後自然進睡

And then naturally, you fall asleep.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
hau6
zi6
jin4
zeon3
seoi6
在這天 重新工作自己將光陰抱緊

And that day, I'm going to be back to work, carrying my shadow.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
ze5
tin1
zung6
san1
gung1
zok3
zi6
gei2
zoeng3
gwong1
jam3
pou5
gan2
存在不必為誰

It doesn't have to be for anyone.

Click each character to hear its pronunciation:

cyun4
zoi6
fau2
bit1
wai6
seoi4
明日練到 真的剛巧見你伴侶

It's a real coincidence to meet your partner tomorrow.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
mik6
lin6
dou3
zan1
dik1
gong1
kiu2
jin6
nei5
bun6
lui5
面容並無畏懼

Faces are not fear.

Click each character to hear its pronunciation:

min2
jung4
bing6
mou4
wai3
geoi2
明日練到 不屈不撓到放下你

Tomorrow, I'm going to be so hard on you that I won't give up on you.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
mik6
lin6
dou3
fau2
wat1
fau2
naau6
dou3
fong3
haa6
nei5
就算 痛能捱下去

Even if the pain is gone.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
tung3
toi4
ngaai4
haa6
heoi3
曾將身體髮膚 隨便北風宰割

He cut his hair, and the north wind blew him.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
zoeng3
jyun4
tai2
fat3
fu1
ceoi4
pin4
bui3
fung3
zoi2
got3
但是我糟蹋了我你都不會有一絲痛楚

But I'm not going to hurt you.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
si6
ngo5
zou1
taap3
liu4
ngo5
nei5
dou1
fau2
wui6
jau6
jat1
si1
tung3
co2
悲哀到碎落了黃葉只得堆空殼

The yellow leaves are broken and the grief is empty.

Click each character to hear its pronunciation:

bei1
ngoi1
dou3
seoi3
lok6
liu4
wong4
sip3
zi2
dak1
zeoi1
hung3
hok3
你都 不知不覺

You don't know it.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
dou1
fau2
zi3
fau2
gok3
當天想過死 全為今天醒覺

I wanted to die, but I woke up today.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
tin1
soeng2
gwo3
si2
cyun4
wai6
gam1
tin1
sing2
gok3
活着要公告世界我拋低你也開花結果

I'm going to tell the world I'm going to throw you away alive.

Click each character to hear its pronunciation:

wut6
jyu3
jiu3
gung1
guk1
sai3
gaai3
ngo5
paau1
dai1
nei5
jaa5
hoi1
waa6
lit3
gwo2
總可以努力維持自我活得多堅壯

You can always try to keep your self stronger.

Click each character to hear its pronunciation:

zung2
ho2
jyu5
nou5
lik6
wai4
ci4
zi6
ngo5
wut6
dak1
do1
gin1
zong6
至少 可拋開束縛

At least we can get rid of the bonds.

Click each character to hear its pronunciation:

zi3
siu3
ho2
paau1
hoi1
sok3
fok3
十年後 重生的我活得應該比你好

Ten years later, I'm born again, and I'm probably better than you.

Click each character to hear its pronunciation:

sap6
nin4
hau6
zung6
sang1
dik1
ngo5
wut6
dak1
jing3
goi1
bei3
nei5
hou3
懷念恐怕不必

It's not necessary.

Click each character to hear its pronunciation:

waai4
nim6
hung2
paa3
fau2
bit1
十年後 人生找到自己棲息的領土

Ten years later, life is about finding a place to live.

Click each character to hear its pronunciation:

sap6
nin4
hau6
jan4
sang1
zaau2
dou3
zi6
gei2
sai1
sik1
dik1
ling5
tou2
然後開枝散葉 繁殖出花與蝶

Then they spread out the branches, and they reproduce flowers and butterflies.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
hau6
hoi1
zi1
saan3
sip3
pun4
zik6
ceot1
waa6
jyu6
dip2
About This Song

"" ("Tree of Life") by (W Yfi) is a poignant exploration of personal resilience and transformation in the face of heartbreak and despair. The song beautifully encapsulates the struggle of letting go and moving forward from past relationships, intertwining themes of loss, emotional growth, and the pursuit of self-identity. The emotional core of the song lies in the delicate balance between grief and hope, portraying a journey from sorrowful introspection to eventual awakening and empowerment.

The narrative unfolds with vivid imagery, as the artist reflects on moments of deep emotional pain, suggesting that the avoidance of discomfort often leads to tears and unresolved feelings. As the lyrics progress, there is a strong sense of determination that emerges, emphasizing the importance of personal strength and the necessity to rise above one's circumstances. The recurring motif of "waking up" serves as a powerful metaphor for reclaiming one's life and agency, reinforcing the message that self-acceptance is crucial in overcoming the shadows of the past.

Musically, the song features a blend of soft melodies and powerful crescendos, complementing the lyrical themes of fragility and strength. The use of metaphorical language is notable, particularly in expressions such as "" ("the yellow leaves fall to leave empty shells"), which evokes a sense of decay and renewal. The contrast between the mourning of lost love and the celebration of new beginnings is gracefully mirrored in the songs dynamic structure, making it a compelling listen.

Culturally, "" resonates with the shared experiences of love and loss prevalent in Chinese society, where emotional expressions are often nuanced. The song's emphasis on personal growth after heartbreak aligns with contemporary themes of self-discovery and embracing vulnerability in the modern world. W Yfi's insightful lyrics and heartfelt delivery not only create a connection with listeners but also encourage a broader dialogue about resilience and transformation in the face of lifes challenges.

Song Details
Singer:
吳雨霏
Total Lines:
36