別了秋天

By 呂方

Lyrics - Practice Pronunciation
人生

Life is a dream.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
sang1
聚散似平常誰能預料

And they're all dispersed, as anyone could have predicted.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi6
saan3
ci5
ping4
soeng4
seoi4
toi4
jyu2
liu6
但我卻難忘往昔分秒

But I can't forget that second.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
ngo5
koek3
no4
mong6
wong5
sik1
fan6
miu5
與你曾留下的歡笑

And the smile you left behind.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu6
nei5
zang1
lau4
haa6
dik1
fun1
siu3
情感

Emotions are the same.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
gam2
是滿載痛苦與奧妙

It's full of pain and wonder.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
mun6
zoi3
tung3
fu2
jyu6
ngou3
miu6
又再次停留呆望這表

And I stopped and looked at this table again.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
zoi3
ci3
ting4
lau4
ngoi4
mong6
ze5
biu2
可惜你今天你別去了

It's a pity you left today.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
sik1
nei5
gam1
tin1
nei5
bit6
heoi3
liu4
曾經藏着的愛情

The love that was hidden.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
ging1
zong6
jyu3
dik1
oi3
cing4
卻不敢承認

But I didn't want to admit it.

Click each character to hear its pronunciation:

koek3
fau2
gam2
sing4
jing6
如今問誰來做證

Now ask who is going to testify.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gam1
man6
seoi4
loi6
zou6
zing3
只得風聲冷冷的呼應

It's just a cold, cold breath.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
dak1
fung3
sing1
laang5
laang5
dik1
hu1
jing3
可惜你今天已別去了

It's a pity you left today.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
sik1
nei5
gam1
tin1
ji5
bit6
heoi3
liu4
人生

Life is a dream.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
sang1
是變化無常 誰能預料

It's a constant change, and you can tell.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
bin3
faa3
mou4
soeng4
seoi4
toi4
jyu2
liu6
望再次尋回我心所愛

To look for my heart again.

Click each character to hear its pronunciation:

mong6
zoi3
ci3
cam4
wui4
ngo5
sam1
so2
oi3
可惜那秋天已別去了

It's a shame that fall is over.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
sik1
no6
cau1
tin1
ji5
bit6
heoi3
liu4
電影 秋天的童話 主題曲

The theme song for the movie, Fairy Tales of the Autumn.

Click each character to hear its pronunciation:

din6
jing2
cau1
tin1
dik1
tung4
waa6
zyu2
tai4
kuk1
About This Song

"" (Goodbye Autumn) by is a poignant reflection on love, loss, and the passage of time, encapsulated within the metaphor of autumn. The song explores the bittersweet emotions associated with parting ways with a cherished relationship. The lyrics convey a deep sense of nostalgia, focusing on moments that were once filled with joy now overshadowed by the pain of separation. Through the lens of changing seasons, the song captures how swiftly and unpredictably life can change, highlighting the inevitability of loss and the cherished memories that remain.

The narrative unfolds as the singer grapples with feelings of longing for a love that has faded. He recalls the laughter and happiness shared, recognizing that the weight of past emotions is both heavy and beautiful. The song communicates the struggle of acknowledgment versus denial, as the singer wishes to validate the love once shared while simultaneously feeling the harsh reality of its absence. The repeated motif of time passing serves as a reminder of how fleeting love can be, embodied by the haunting phrase about the changing season, symbolizing something beautiful that is no longer present.

Musically, "" features a melodic structure that complements its emotionally charged lyrics. The arrangement is characterized by soft instrumentation that creates a reflective atmosphere, allowing the vocals to take center stage. Notable lyrical techniques include the use of imagery and metaphor, with autumn serving as a powerful symbol of both beauty and transience. The contrast between warm, fond memories and the chilly reality of loss is striking, enhancing the emotional impact of the song. The poignant delivery of the lyrics further amplifies the listener's connection to the themes of melancholy and reminiscence.

In terms of cultural significance, this song resonates deeply within the context of modern Chinese music, reflecting universal themes of love and loss that transcend geographical boundaries. It is particularly tied to the film "" (Autumn's Fairy Tale), which underscores the connection between music and storytelling in Chinese cinema. The songs evocative portrayal of emotional depth and its lyrical exploration of relationships make it a notable piece in the landscape of Mandarin pop, reinforcing the cultural appreciation for expressive songwriting.

Song Details
Singer:
呂方
Total Lines:
18