好自為之

By 周國賢

Lyrics - Practice Pronunciation
總覺得世界欠了你 什麼

Always feel like the world owes you what?

Click each character to hear its pronunciation:

zung2
gok3
dak1
sai3
gaai3
him3
liu4
nei5
zaap6
mo5
總覺得世界欠了你 很多

You always feel like the world owes you a lot.

Click each character to hear its pronunciation:

zung2
gok3
dak1
sai3
gaai3
him3
liu4
nei5
han2
do1
別以為用悲傷可足夠換驚喜

Don't think sadness is enough to replace surprise.

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
jyu5
wai6
jung6
bei1
soeng1
ho2
zuk1
gau3
wun6
ging1
hei2
別以為在家中等於處死

Don't think that dying at home is the same thing.

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
jyu5
wai6
zoi6
ze1
zung1
ting2
wu1
syu3
si2
沒有人從出生所有是完美

No one is born perfect.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
jan4
zung6
ceot1
sang1
so2
jau6
si6
jyun4
mei5
只要不去放棄了你夢想

As long as you don't give up on your dreams.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
jiu3
fau2
heoi3
fong3
hei3
liu4
nei5
mung6
soeng2
總有天你也會戴上勳章

And you'll always wear a badge.

Click each character to hear its pronunciation:

zung2
jau6
tin1
nei5
jaa5
wui6
daai3
soeng6
zoeng1
沒理由什麼都不堪這樣一擊

There's no reason for this.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
lei5
jau4
zaap6
mo5
dou1
fau2
haam3
ze5
joeng2
jat1
gik1
沒理由吝嗇的欣賞自己

There's no reason to be vain about appreciating yourself.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
lei5
jau4
leon6
sik1
dik1
jan1
soeng2
zi6
gei2
沒有人從出生所有事完美

No one is born perfect.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
jan4
zung6
ceot1
sang1
so2
jau6
si6
jyun4
mei5
願你瞭解你爸爸

I wish you knew your father.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
nei5
liu5
haai5
nei5
baa1
baa1
願你可體恤媽媽的訓話奉上最多

May you be more compassionate to your mother's advice.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
nei5
ho2
tai2
maa5
maa5
dik1
fan3
waa6
fung6
soeng6
zeoi3
do1
心血花光 為何未懂得珍惜這感覺

Why don't you appreciate that?

Click each character to hear its pronunciation:

sam1
hyut3
waa6
gwong1
wai6
ho6
mei6
dung2
dak1
zan1
sik1
ze5
gam2
gok3
自我撫心問過嗎

Have you ever asked yourself that question?

Click each character to hear its pronunciation:

zi6
ngo5
fu2
sam1
man6
gwo3
maa5
答謝過愛你每一個嗎

Thank you for loving each of you.

Click each character to hear its pronunciation:

daap3
ze6
gwo3
oi3
nei5
mei5
jat1
go3
maa5
不懂説話安撫他嗎

Can't you just talk to him?

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
dung2
seoi3
waa6
on1
fu2
to1
maa5
等着你來回家不用怕

Don't be afraid to wait until you get home.

Click each character to hear its pronunciation:

ting2
jyu3
nei5
loi6
wui4
ze1
fau2
jung6
paa3
About This Song

The song "" ("Take Care of Yourself") by the artist (Zhou Guoxian) encapsulates a poignant message about self-empowerment and the importance of nurturing ones own dreams amidst life's challenges. The lyrics convey a sense of nostalgia and reflection, suggesting that life is replete with imperfections and that individuals often feel as though the world owes them something. This theme resonates deeply with listeners who may grapple with feelings of inadequacy and the pressure to conform to societal expectations.

At its core, the song encourages embracing ones aspirations and understanding that hardships are part of the journey. It speaks to the idea that waiting passively for joy to arrive is futile, while actively pursuing ones dreams will ultimately lead to personal fulfillment. The repetition of sentiments about familial love emphasizes the importance of gratitude and appreciation towards parents, subtly reminding listeners to acknowledge their sacrifices and love.

Musically, Zhou Guoxian employs a rich melodic structure complemented by heartfelt vocal delivery, which enhances the emotional weight of the lyrics. The use of conversational and relatable language throughout the song makes it accessible, while its reflective nature invites listeners to introspect about their lives and relationships. Lyrically, the song employs metaphors that evoke vivid imagery, such as wearing a medal to symbolize success and personal achievement, which serves to inspire hope in self-reliance.

Culturally, "" appeals to a broad audience, particularly within the context of contemporary societal pressures faced by young adults in Chinese-speaking communities. It resonates in cultures that value familial relationships and the pursuit of personal dreams, carving out a space for dialogue about mental health, self-worth, and the dynamics of familial affection. This connection to cultural values elevates the song, making it not just a personal anthem but also a societal commentary.

Song Details
Singer:
周國賢
Total Lines:
17