赤城千葉

By 周國賢

Lyrics - Practice Pronunciation
大雪飛紛 雙腳踏雪前行

Snow is flying, and two-legged people are walking in the snow.

Click each character to hear its pronunciation:

taai3
syut3
fei1
fan1
soeng1
gok3
daap6
syut3
cin4
hong6
寒風使我抖震但我興奮

The cold wind made me tremble, but I was excited.

Click each character to hear its pronunciation:

hon4
fung3
si2
ngo5
dau3
zan3
daan6
ngo5
jan6
fan3
沿這雪場的跌道去 找往日情人

I went down this snowfield to find a lover.

Click each character to hear its pronunciation:

yun4
ze5
syut3
coeng4
dik1
daat3
dou6
heoi3
zaau2
wong5
mik6
cing4
jan4
懷念往事片段 有幸有不幸

It's a good thing to miss a moment.

Click each character to hear its pronunciation:

waai4
nim6
wong5
si6
pin3
dyun6
jau6
hang6
jau6
fau2
hang6
像野秋分微風帶着你重臨

It's like a fall wind that brings you back.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
je5
cau1
fan6
mei4
fung3
daai3
jyu3
nei5
zung6
lam6
而你另有所愛 我頓失體温

And you love it, and I lose my body temperature.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
nei5
ling6
jau6
so2
oi3
ngo5
duk6
sat1
tai2
wan1
血像紅葉全城在滲

The whole town is bloody red.

Click each character to hear its pronunciation:

hyut3
zoeng6
hung4
sip3
cyun4
sing4
zoi6
sam3
每滴眼淚來相襯

Every tear came out.

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
dik6
ngaan5
leoi6
loi6
soeng2
can3
赤城遍地似預告中秋祭的犧牲

The Red City was the preaching of the mid-autumn sacrifice.

Click each character to hear its pronunciation:

cik3
sing4
pin3
deng6
ci5
jyu2
guk1
zung1
cau1
zai3
dik1
hei1
sang1
也許不應該只為昨天放棄現在

Maybe we shouldn't just give up today for yesterday.

Click each character to hear its pronunciation:

jaa5
heoi2
fau2
jing3
goi1
zi2
wai6
zok6
tin1
fong3
hei3
jin6
zoi6
未可記載情人 如歷史般刪改

The unidentified lover, historically misrepresented.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
ho2
gei3
zoi3
cing4
jan4
jyu4
lik6
si2
pun4
saan1
goi2
人大了不懂愛 誰會懂不愛

You grow up not knowing how to love, and who will not?

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
taai3
liu4
fau2
dung2
oi3
seoi4
wui6
dung2
fau2
oi3
開過的花 如城內舊照

Open flowers, like old photos of the city.

Click each character to hear its pronunciation:

hoi1
gwo3
dik1
waa6
jyu4
sing4
noi6
gau6
ziu3
當天戀過 今天已不再

It's not like it was before.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
tin1
lyun5
gwo3
gam1
tin1
ji5
fau2
zoi3
夏至春分 如果散葉有靈魂

Summer and spring, if the leaves are soul-scattered,

Click each character to hear its pronunciation:

haa6
zi3
ceon1
fan6
jyu4
gwo2
saan3
sip3
jau6
ling4
wan4
亦記着那一晚 記錄於海濱

And remember that night, recorded in the sea.

Click each character to hear its pronunciation:

jik6
gei3
jyu3
no6
jat1
maan5
gei3
luk6
wu1
hoi2
ban1
每段泥路成為藥引

Every muddy path becomes a drug.

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
dyun6
nai6
lou6
seng4
wai6
ngok6
jan5
葬下片段藏黑暗

Buried a piece of it in the dark.

Click each character to hear its pronunciation:

cong2
haa6
pin3
dyun6
zong6
hak1
am3
百年過後再盛放於秋季的霜根

A hundred years later, the roots of the plant are planted in autumn.

Click each character to hear its pronunciation:

mak6
nin4
gwo3
hau6
zoi3
sing6
fong3
wu1
cau1
gwai3
dik1
soeng1
gan1
也許不應該只為昨天放棄現在

Maybe we shouldn't just give up today for yesterday.

Click each character to hear its pronunciation:

jaa5
heoi2
fau2
jing3
goi1
zi2
wai6
zok6
tin1
fong3
hei3
jin6
zoi6
未可記載情人 隨歷史都刪改

The unnamed lover has changed over time.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
ho2
gei3
zoi3
cing4
jan4
ceoi4
lik6
si2
dou1
saan1
goi2
人大了不懂愛 誰會懂不愛

You grow up not knowing how to love, and who will not?

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
taai3
liu4
fau2
dung2
oi3
seoi4
wui6
dung2
fau2
oi3
開過的花 隨城內候鳥

The flowers are open, and the birds are in the city.

Click each character to hear its pronunciation:

hoi1
gwo3
dik1
waa6
ceoi4
sing4
noi6
hau6
niu5
當天相見 明日亦放開

See you tomorrow, and it's open tomorrow.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
tin1
soeng2
jin6
ming4
mik6
jik6
fong3
hoi1
放棄最愛方懂得去愛

To give up your loved one and love.

Click each character to hear its pronunciation:

fong3
hei3
zeoi3
oi3
fong1
dung2
dak1
heoi3
oi3
團聚為離開

Gather together to leave.

Click each character to hear its pronunciation:

tyun4
zeoi6
wai6
lei4
hoi1
冷冷曖曖温差不會變 誰愛

The cold and the fog will never change.

Click each character to hear its pronunciation:

laang5
laang5
ngoi3
ngoi3
wan1
co1
fau2
wui6
bin3
seoi4
oi3
秋雨春風 人隨葉落

It's fall, spring, and people are falling.

Click each character to hear its pronunciation:

cau1
jyu6
ceon1
fung3
jan4
ceoi4
sip3
lok6
哪管應不應該

It shouldn't be.

Click each character to hear its pronunciation:

naa5
gun2
jing3
fau2
jing3
goi1
也許不應該只為昨天放棄現在

Maybe we shouldn't just give up today for yesterday.

Click each character to hear its pronunciation:

jaa5
heoi2
fau2
jing3
goi1
zi2
wai6
zok6
tin1
fong3
hei3
jin6
zoi6
萬千愛侶全城 被葉海覆蓋

Tens of thousands of couples are covered by the sea.

Click each character to hear its pronunciation:

maak6
cin1
oi3
lui5
cyun4
sing4
pei5
sip3
hoi2
fuk1
koi3
人若眼睛慷慨 能差一些兼愛

A generous eye can be a little bit of a pain in the ass.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
joek6
ngaan5
zing1
hong2
hoi3
toi4
co1
jat1
se1
gim1
oi3
一切遷走餘情熱未冷

Everything is gone, and the passion is not cold.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
cit3
cin1
zau2
jyu4
cing4
jit6
mei6
laang5
當天戀過今一笑掩蓋

And that smile was a cover.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
tin1
lyun5
gwo3
gam1
jat1
siu3
jim2
koi3
About This Song

The song "" by explores themes of nostalgia, love, and the bittersweet passage of time. Set against a backdrop of winter imagery, the lyrics evoke a sense of longing as the narrator reminisces about past relationships and the emotional turmoil that accompanies memories of lost love. The recurring motifs of seasons, particularly the contrast between the coldness of winter and the warmth of past affections, serve to highlight the complexity of human emotions tied to memories and the difficulty of letting go.

At its core, the song tells a poignant story about reconciling one's past with the present. The narrator reflects on the happiness and sadness intertwined in their memorieshow love, once vibrant, transforms with time and circumstance. Lines that speak of not giving up the now for the sake of the past echo a universal sentiment, as the singer recognizes the importance of moving forward despite the weight of sentimental ties. The lyrics suggest that love is not merely a static memory but a dynamic part of life that evolves, questioning the listener's understanding of commitment and emotional fidelity.

Musically, the song employs a blend of evocative imagery and lyrical techniques that enhance its emotional impact. The use of sensory details, like "" (heavy snow falling), creates an immersive experience, allowing listeners to visualize the chilly, evocative landscape. The song's structure mirrors the ebbs and flows of emotion, using repetition to emphasize key themes while inviting listeners to reflect on their interpretations of love. Additionally, the interplay between vivid imagery and introspective lines strengthens the relatability of the narrative, making the listener ponder their own experiences with love and loss.

From a cultural perspective, "" resonates deeply within the context of Chinese music, where themes of nature, seasons, and emotional depth are prevalent. In the broader tapestry of Chinese lyrical tradition, the song connects to the idea of longing () and the cyclical nature of life and love. The winter setting provides a rich metaphor for introspection and renewal, capturing the essence of Chinese poetry that often reflects on the interplay between human emotions and the natural world. As such, the song not only speaks to personal experiences but also touches on collective cultural sentiments, making it a significant piece in contemporary Chinese music.

Song Details
Singer:
周國賢
Total Lines:
34