歲月的童話

By 周慧敏

Lyrics - Practice Pronunciation
是無心 是時光飛返也是個緣份

It's a lack of heart, and it's a chance to fly back in time.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
mou4
sam1
si6
si4
gwong1
fei1
faan1
jaa5
si6
go3
jyun6
fan6
此刻兩心 在日落的街上

I'm in the sunset right now.

Click each character to hear its pronunciation:

ci2
hak1
loeng5
sam1
zoi6
mik6
lok6
dik1
gaai1
soeng6
匆匆中因偶遇竟再走近

And the clock came closer by chance.

Click each character to hear its pronunciation:

zung1
jan1
ngau5
jyu6
ging2
zoi3
zau2
kan5
又重温 在成長當中歲月某年份

And it's a year in the growth cycle.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
zung6
wan1
zoi6
seng4
zoeng6
dong3
zung1
seoi3
jyut6
mau5
nin4
fan6
怎麼兩心 劇烈地掩飾着

Why is it so dramatically overshadowed?

Click each character to hear its pronunciation:

fim2
mo5
loeng5
sam1
kek6
lit6
deng6
jim2
sik1
jyu3
天真的戀愛陌生也興奮

Being genuine in love with strangers is exciting.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
zan1
dik1
lyun5
oi3
maak6
sang1
jaa5
jan6
fan3
我説已有他抹去彷徨

I guess he's been forgotten.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
seoi3
ji5
jau6
to1
mut6
heoi3
pong4
wong4
卻抹去不了一些過往

But I can't get past them.

Click each character to hear its pronunciation:

koek3
mut6
heoi3
fau2
liu4
jat1
se1
gwo3
wong5
你説你對她愛意如狂

You say you love her like crazy.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
seoi3
nei5
deoi3
taa1
oi3
ji3
jyu4
kwong4
然而面上卻似説謊

But on the face of it, it's a lie.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
nang4
min2
soeng6
koek3
ci5
seoi3
fong2
如在天空中兩顆星星對望

It's like two stars staring at each other in the sky.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
zoi6
tin1
hung3
zung1
loeng5
fo3
sing1
sing1
deoi3
mong6
無限遠前塵飄降

There's no end to the dust.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
haan6
jyun6
cin4
can4
piu1
hong4
逃避偷哭中發現彼此眼光

They're running away from each other's eyes, crying.

Click each character to hear its pronunciation:

tou4
bei6
tau1
huk1
zung1
fat3
jin6
bei2
ci2
ngaan5
gwong1
回味昨日夢那樣奔放

The echoes of yesterday's dreams run.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
mei6
zok6
mik6
mung6
no6
joeng2
ban1
fong3
任時光 話題中飄轉歲月裏回望

Time, time, and time.

Click each character to hear its pronunciation:

jam6
si4
gwong1
waa6
tai4
zung1
piu1
zyun3
seoi3
jyut6
leoi5
wui4
mong6
終於兩心 道別在街燈下

They finally parted ways under the street lights.

Click each character to hear its pronunciation:

zung1
wu1
loeng5
sam1
dou6
bit6
zoi6
gaai1
dang1
haa6
彼此都不覺地一再偷看

They're staring at each other, unconsciously.

Click each character to hear its pronunciation:

bei2
ci2
dou1
fau2
gok3
deng6
jat1
zoi3
tau1
hon3
你遠去這刻教我難忘

You taught me this moment to remember.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
jyun6
heoi3
ze5
hak1
gaau3
ngo5
no4
mong6
背向那瑣碎一些過往

Back to that shattered past.

Click each character to hear its pronunciation:

bui6
hoeng3
no6
so2
seoi3
jat1
se1
gwo3
wong5
我説我已把過去埋藏

I told you I'd buried my past.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
seoi3
ngo5
ji5
baa3
gwo3
heoi3
maai4
zong6
然而面上卻似説謊

But on the face of it, it's a lie.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
nang4
min2
soeng6
koek3
ci5
seoi3
fong2
About This Song

(The Fairytale of Time) by (Vivian Chow) encapsulates the bittersweet nature of love and nostalgia through its reflective lyrics and poignant melody. The song delves into the complexities of rekindled feelings between two individuals who once shared a deep connection, only to meet again years later under the warm glow of a setting sun. The emotional core is rooted in the sense of longing and the juxtaposition between past joy and present realities, as the characters grappling with their feelings for each other reveal their vulnerabilities and hidden truths.

At its heart, the song tells the story of two hearts that cross paths again, evoking memories of a youthful romance filled with innocence and excitement. As they navigate through times inevitable changes, they confront the challenges of reconciling their past with their current relationships; feelings are stirred that challenge their present circumstances. The lyrics paint a vivid picture of moments filled with nostalgia, mingling joy with melancholy, as each verse serves as a reminder of what love once was and what it could still be.

Musically, the song employs a gentle, flowing melody that complements the lyrical content. Notable elements include soft, flowing instrumentation that enhances the feelings of reminiscence and emotional depth. The contrast between the hopeful undertones and the underlying sadness creates a rich sonic texture, inviting listeners to reflect on their own experiences of love and loss. The use of metaphors, such as comparing lovestruck individuals to stars gazing at each other from a distance, portrays both the beauty and the ache of unfulfilled desires.

Culturally, the song resonates deeply within Chinese pop music, often reflecting the societal values of love, memory, and heartache that many listeners can relate to. It captures a universal theme of nostalgia, drawing parallels between the transient nature of youth and the enduring impact of first loves. With its enchanting narrative and heartfelt delivery, stands as a testament to the timeless nature of romantic feelings and the stories we carry throughout our lives.

Song Details
Singer:
周慧敏
Total Lines:
21