夠鍾

By 周柏豪

Lyrics - Practice Pronunciation
像我這樣 成就或太牽強

It's too much for me.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
ngo5
ze5
joeng2
seng4
zau6
waak6
taai3
hin1
koeng5
而像你這樣 每一位也心癢

And everybody else is just like you.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
zoeng6
nei5
ze5
joeng2
mei5
jat1
wai6
jaa5
sam1
yeung5
清楚 你未暗示我 是我幻想

Clearly, you're not implying that I'm a fantasy.

Click each character to hear its pronunciation:

cing1
co2
nei5
mei6
am3
si6
ngo5
si6
ngo5
waan6
soeng2
給我想太多 導致內傷

I'm giving too much to want, and it's causing internal trauma.

Click each character to hear its pronunciation:

kap1
ngo5
soeng2
taai3
do1
dou6
zai3
noi6
soeng1
迷藥快過 回覆正常

The drug is fast, and it's back to normal.

Click each character to hear its pronunciation:

mai4
ngok6
faai3
gwo3
wui4
fuk1
zing3
soeng4
夠鍾死心了

I'm dying to see it.

Click each character to hear its pronunciation:

gau3
zung1
si2
sam1
liu4
當你沉默得高調

When you're silent, you're loud.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
nei5
zam6
mak6
dak1
gou1
tiu4
當得我歷劫低潮

I had to go through a terrible downturn.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
dak1
ngo5
lik6
gip3
dai1
ciu4
為何尚要打擾

Why bother?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
soeng6
jiu3
ding2
jiu5
過幾多通宵 至肯醒覺才願退燒

How many nights have passed before I woke up and decided to quit.

Click each character to hear its pronunciation:

gwo3
gei2
do1
tung1
siu1
zi3
hoi2
sing2
gok3
coi4
jyun6
teoi3
siu1
愛不了 卻偏走不了 別説笑

I can't love, but I can't walk away from it.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
fau2
liu4
koek3
pin1
zau2
fau2
liu4
bit6
seoi3
siu3
沒有感受 靈魂被你拖走

Without feeling, the soul is dragged away.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
gam2
sau6
ling4
wan4
pei5
nei5
to1
zau2
纏在你左右 我乞討等接收

I beg and I receive.

Click each character to hear its pronunciation:

zin6
zoi6
nei5
zo2
jau6
ngo5
hei3
tou2
ting2
zip3
sau1
風沙撲面我未怕 為你暴走

I'm not afraid to come out for you in the face of the storm.

Click each character to hear its pronunciation:

fung3
saa1
puk1
min2
ngo5
mei6
paa3
wai6
nei5
buk6
zau2
驚覺只有沙 沒有綠洲

It's just sand, and there's no green space.

Click each character to hear its pronunciation:

ging1
gok3
zi2
jau6
saa1
mei6
jau6
luk6
zau1
還是放棄 無謂獻醜

Or give up, or give up, or give up.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
si6
fong3
hei3
mou4
wai6
hin3
cau2
夠鍾死心了

I'm dying to see it.

Click each character to hear its pronunciation:

gau3
zung1
si2
sam1
liu4
當你沉默得高調

When you're silent, you're loud.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
nei5
zam6
mak6
dak1
gou1
tiu4
當得我歷劫低潮

I had to go through a terrible downturn.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
dak1
ngo5
lik6
gip3
dai1
ciu4
為何尚要騷擾

Why bother?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
soeng6
jiu3
sou1
jiu5
過幾多通宵 至肯醒覺才願退燒

How many nights have passed before I woke up and decided to quit.

Click each character to hear its pronunciation:

gwo3
gei2
do1
tung1
siu1
zi3
hoi2
sing2
gok3
coi4
jyun6
teoi3
siu1
愛不了 卻偏走不了 沒救了

I can't love, but I can't walk away, I can't save.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
fau2
liu4
koek3
pin1
zau2
fau2
liu4
mei6
gau3
liu4
一蹶不振的我從今起好應該自量

I'm going to be a little bit nervous, and I'm going to be a little self-conscious from now on.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
kyut3
fau2
zan3
dik1
ngo5
zung6
gam1
hei2
hou3
jing3
goi1
zi6
loeng6
面對高貴漂亮的扮相

And I'm going to be a very beautiful person.

Click each character to hear its pronunciation:

min2
deoi3
gou1
gwai3
piu3
loeng6
dik1
fan5
soeng2
別妄想高攀得到金獎

Don't get too high about winning gold.

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
mong6
soeng2
gou1
paan1
dak1
dou3
gam1
zoeng2
何事落到這收場 枯死在你的手上

What falls into this crop is dead in your hands.

Click each character to hear its pronunciation:

ho6
si6
lok6
dou3
ze5
sau1
coeng4
fu1
si2
zoi6
nei5
dik1
sau2
soeng6
風花月似戲一場 遺容任你瞻仰

The moon is a play, and you can look at it.

Click each character to hear its pronunciation:

fung3
waa6
jyut6
ci5
hei3
jat1
coeng4
wai6
jung4
jam6
nei5
zim1
joeng5
壯觀得誇張 你可會流着淚冥想

You can be overly optimistic and you can be tearful and meditate.

Click each character to hear its pronunciation:

zong6
gun3
dak1
kwaa1
zoeng3
nei5
ho2
wui6
lau4
jyu3
leoi6
ming5
soeng2
最終你 吐出這一句 別勉強

And you're gonna throw that out, and you're gonna learn.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi3
zung1
nei5
tou2
ceot1
ze5
jat1
gau1
bit6
min5
koeng5
About This Song

The song "" ("Time's Up") by (Bosco Wong) explores the complex emotions surrounding a faltering romantic relationship, essentially highlighting the stark contrasts between hope and despair. The lyrics delve into the feelings of longing and disillusionment experienced by someone who has invested deeply in love, only to face the harsh reality of unreciprocated feelings. The emotional core is rooted in a poignant sensation of resignation and bittersweet acceptance, as the narrator grapples with the pain of seeing a once-promising connection deteriorate into silence and uncertainty.

The narrative conveyed in the song reflects a sense of internal conflict, where the protagonist recognizes the futility of continuing to chase after a love that cannot be realized. Lines such as "" ("When your silence speaks loudly") reveal the deep frustrations felt when love becomes one-sided. The singer recounts late nights filled with introspection, suggesting a journey of self-discovery amidst heartache, blending themes of personal growth with the sorrow of letting go. The repeated refrain emphasizes a moment of clarity where one must choose to move forward, serving as both a lament and a cathartic release from emotional turmoil.

Musically, the song employs a mix of contemporary pop and soft rock elements, creating a mellow yet impactful soundscape that mirrors the sentiments expressed in the lyrics. The use of metaphorical language, such as "" ("The winds, flowers, and moonlight are like a play"), sets a whimsical yet tragic tone, enhancing the feeling of lifes fleeting beauty contrasted with the pain of heartbreak. The alternating dynamics between introspective verses and emotionally charged choruses contribute to a memorable listening experience that resonates deeply with listeners.

From a cultural standpoint, "" reflects a broader thematic exploration of relationships prevalent in modern Chinese pop music, which often tackles loves complexities. The song resonates particularly with young adults navigating the uncertainties of contemporary romance, providing a relatable narrative that connects with listeners on a personal level. In a society where traditional notions of love and attachment are challenged, the sentiments shared in this song echo the struggles of many who find themselves caught between romantic idealism and harsh realities.

Song Details
Singer:
周柏豪
Total Lines:
29