路中情

By 夏韶聲

Lyrics - Practice Pronunciation
何以 情難捨

What a way to give thanks.

Click each character to hear its pronunciation:

ho6
jyu5
cing4
no4
se2
任這光陰沖洗

Let the shadow wash.

Click each character to hear its pronunciation:

jam6
ze5
gwong1
jam3
cung1
sin2
怎麼不會冷淡些

Why not cool it down?

Click each character to hear its pronunciation:

fim2
mo5
fau2
wui6
laang5
taam4
se1
遠處 晚影更斜

Far away, the shadows are slender.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
syu3
maan5
jing2
gang3
je4
正好比心中的荒野

It's like a wildness in your heart.

Click each character to hear its pronunciation:

zing3
hou3
bei3
sam1
zung1
dik1
fong1
je5
找不着那温馨

I can't find the warmth.

Click each character to hear its pronunciation:

zaau2
fau2
jyu3
no6
wan1
hing1
難借 讓這些

Let's get these.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
ze3
joeng6
ze5
se1
伴我一天一天追蹤心裏愛慕者

I'm with you, day after day, following your heart.

Click each character to hear its pronunciation:

bun6
ngo5
jat1
tin1
jat1
tin1
zeoi1
zung1
sam1
leoi5
oi3
mou6
ze2
過去 我不強求

In the past, I didn't force.

Click each character to hear its pronunciation:

gwo3
heoi3
ngo5
fau2
koeng5
kau4
我只想終於都可以

I just want to finally be able to do it.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zi2
soeng2
zung1
wu1
dou1
ho2
jyu5
某一夜 某一天 在某地方

One night, one day, somewhere.

Click each character to hear its pronunciation:

mau5
jat1
je6
mau5
jat1
tin1
zoi6
mau5
deng6
fong1
共你再淚中相見

See you in tears.

Click each character to hear its pronunciation:

gung6
nei5
zoi3
leoi6
zung1
soeng2
jin6
這宵 獨個卻在荒野

Tonight, he was alone in the wilderness.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
siu1
duk6
go3
koek3
zoi6
fong1
je5
像一架沒有目標的車

It's like a car without a goal.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
jat1
gaa3
mei6
jau6
muk6
biu1
dik1
geoi1
流落曠野

It flows into the desert.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
lok6
kong3
je5
今晚月色

The moon is tonight.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
maan5
jyut6
sik1
在車中這個浪子的心裏瀉

And this guy in the car is in the heart of the storm.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
geoi1
zung1
ze5
go3
long4
zi2
dik1
sam1
leoi5
se3
誰個 被愛者

Someone who is loved.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
go3
pei5
oi3
ze2
沒有擔心終於一天竟變破壞者

And I don't have to worry about being the one who destroys everything.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
daam3
sam1
zung1
wu1
jat1
tin1
ging2
bin3
po3
waai6
ze2
你説過 愛心裏藏

You preached that love is hidden in your heart.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
seoi3
gwo3
oi3
sam1
leoi5
zong6
你卻到底知不知道

But you don't know.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
koek3
dou3
dik1
zi3
fau2
zi3
dou6
那一夜 那一刻 在那地方

That night, that moment, in that place.

Click each character to hear its pronunciation:

no6
jat1
je6
no6
jat1
hak1
zoi6
no6
deng6
fong1
共你那淚中擁抱

I'm holding you in my tears.

Click each character to hear its pronunciation:

gung6
nei5
no6
leoi6
zung1
ung2
pou5
已經令我愛盡傾瀉

It's made me love talking.

Click each character to hear its pronunciation:

ji5
ging1
ling6
ngo5
oi3
zeon6
king1
se3
像一個沒有日出的夜

It's like a sunless night.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
jat1
go3
mei6
jau6
mik6
ceot1
dik1
je6
圍住曠野

Surrounding the desert.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
zyu6
kong3
je5
只有月色

It's only the moon.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
jau6
jyut6
sik1
在輕輕向我淚眼照射

Lightly shining into my tears.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
hing1
hing1
hoeng3
ngo5
leoi6
ngaan5
ziu3
sik6
像一架沒有目標的車

It's like a car without a goal.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
jat1
gaa3
mei6
jau6
muk6
biu1
dik1
geoi1
流落曠野

It flows into the desert.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
lok6
kong3
je5
多少冰冷夜風

A little bit of a cold night wind.

Click each character to hear its pronunciation:

do1
siu3
jing4
laang5
je6
fung3
像低聲説再下去前路更斜

It's like a low voice, and then down the slope.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
dai1
sing1
seoi3
zoi3
haa6
heoi3
cin4
lou6
gang3
je4
當晚夢想

Dreaming at night.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
maan5
mung6
soeng2
是否可以閉着眼偷偷再借

Can I borrow money with my eyes closed?

Click each character to hear its pronunciation:

si6
pei5
ho2
jyu5
bai3
jyu3
ngaan5
tau1
tau1
zoi3
ze3
About This Song

The song "" ("Emotions on the Road") by (Xia Shaosheng) intricately explores themes of longing, heartbreak, and the passage of time. At its emotional core, the piece conveys a profound sense of melancholy as the lyrics reflect on love that is difficult to let go of, even as the world continues to move forward. The protagonist grapples with feelings of unrequited affection and the hope for a future reunion, making the song resonate with anyone who has experienced the bittersweet nature of love.

The narrative portrayed in the lyrics draws listeners into a personal journey of love lost and the yearning for connection. The imagery of wandering through vast wilderness serves as a metaphor for the loneliness and desolation that accompanies unfulfilled desires. Through poignant phrases like "" ("like a goal-less car"), the artist vividly expresses the feeling of aimlessness in the face of longing, encapsulating the universal experience of searching for love in a convoluted and sometimes harsh reality.

Musically, "" employs a haunting melody that complements the reflective and somber nature of the lyrics. The arrangement may feature gentle instrumentation, allowing the vocal delivery to shine and convey emotional weight. Notable lyrical techniques include the use of metaphors and evocative imagery that paint a vivid picture of desolation and yearninga lyrical style that expertly connects the listeners emotions with the music. The repetition of key phrases enhances the sense of nostalgia and longing, making the heartfelt sentiment truly resonate.

Culturally, the song reflects a rich narrative tradition often found in Chinese music, where themes of love, loss, and existential reflection are prevalent. It taps into the broader cultural motifs of romantic longing found across many East Asian music styles. As a result, "" serves not only as a personal reflection of the artists experiences but also as a representation of collective emotional struggles in the pursuit of love, making it significant both personally and culturally.

Song Details
Singer:
夏韶聲
Total Lines:
34