困獸鬥

By 孫耀威

Lyrics - Practice Pronunciation
你説過這個世界到處也有困獸惡鬥

You preached that there are battles of evil and evil everywhere.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
seoi3
gwo3
ze5
go3
sai3
gaai3
dou3
syu3
jaa5
jau6
kwan3
sau3
ok3
dau6
現實就是現實 別同情 成王敗寇

The reality is the reality, the empathy is the reality, the king is the failure.

Click each character to hear its pronunciation:

jin6
sat6
zau6
si6
jin6
sat6
bit6
tung4
cing4
seng4
wong6
baai6
kaau3
你要以最快節奏到處佔有哪怕戰鬥

You have to be able to take over the world at the fastest pace, even if you're fighting.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
jiu3
jyu5
zeoi3
faai3
zit3
zau3
dou3
syu3
zim3
jau6
naa5
paa3
zin3
dau6
慾望像滴漏 積滿自制關口

Desire is like a leak, filled with self-made locks.

Click each character to hear its pronunciation:

juk6
mong6
zoeng6
dik6
lau6
zik1
mun6
zi6
zai3
gwaan1
hau2
急功的心態 出手狠準快

A quick mindset, and a fast start.

Click each character to hear its pronunciation:

gap1
gung1
dik1
sam1
taai3
ceot1
sau2
han2
zyut3
faai3
清高可出賣 道義儘快活埋

The moral of the matter is to live as fast as possible.

Click each character to hear its pronunciation:

cing1
gou1
ho2
ceot1
maai6
dou6
ji6
zeon2
faai3
wut6
maai4
你那正義被肢解

Your justice is dismembered.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
no6
zing3
ji6
pei5
ji1
haai5
良善就是被你踩

Good is when you get trampled on.

Click each character to hear its pronunciation:

loeng4
sin6
zau6
si6
pei5
nei5
coi2
越攀越高 沒有辦法彌補

The higher the height, the more it can't be replaced.

Click each character to hear its pronunciation:

jyut6
paan1
jyut6
gou1
mei6
jau6
baan6
fat3
nei4
bou2
愛侶知己 遠去腳步

Lovers know themselves, and they're far away.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
lui5
zi3
gei2
jyun6
heoi3
gok3
fau6
越貪越糟 坐困銅臭城堡

The more you eat, the worse you get, the more you get stuck in a castle with a smell of copper.

Click each character to hear its pronunciation:

jyut6
taam1
jyut6
zou1
zo6
kwan3
tung4
cau3
sing4
pou3
永遠不可 去到樂土

Never go to the music world.

Click each character to hear its pronunciation:

wing5
jyun6
fau2
ho2
heoi3
dou3
ngok6
tou2
越攀越高 沒法避免圍堵

The higher the height, the more we can't avoid the blockade.

Click each character to hear its pronunciation:

jyut6
paan1
jyut6
gou1
mei6
fat3
bei6
min5
wai4
ze2
四處干戈 滿布退路

There's cango everywhere, and there's a lot of cotton.

Click each character to hear its pronunciation:

sei3
syu3
gon1
gwo1
mun6
bou3
teoi3
lou6
越貪越糟 自我埋進黃土

The more I eat, the worse I get.

Click each character to hear its pronunciation:

jyut6
taam1
jyut6
zou1
zi6
ngo5
maai4
zeon3
wong4
tou2
你説犧牲 也要自保

You preach sacrifice and you defend yourself.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
seoi3
hei1
sang1
jaa5
jiu3
zi6
bou2
對錯亦好 哪有退路

It's okay to be wrong, and it's okay to go backwards.

Click each character to hear its pronunciation:

deoi3
laap6
jik6
hou3
naa5
jau6
teoi3
lou6
你永遠要有氣勢要這世界對你敬禮

You'll always have the courage to be respected by the world.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
wing5
jyun6
jiu3
jau6
hei3
sai3
jiu3
ze5
sai3
gaai3
deoi3
nei5
ging3
lai5
用寂寞換地位 用無情 成全實際

It's a place of solitude, of ruthlessness, of reality.

Click each character to hear its pronunciation:

jung6
zik6
mok6
wun6
deng6
wai6
jung6
mou4
cing4
seng4
cyun4
sat6
zai3
你確信以愛處世去到最尾也會獻世

You're sure you'll die with love to the end.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
kok3
seon3
jyu5
oi3
syu3
sai3
heoi3
dou3
zeoi3
mei5
jaa5
wui6
hin3
sai3
儘量用硬幣 遮蓋着你心虧

Try to cover your losses with coins.

Click each character to hear its pronunciation:

zeon2
loeng6
jung6
ngaang6
bai6
ze1
koi3
jyu3
nei5
sam1
kwai1
急功的心態 出手狠準快

A quick mindset, and a fast start.

Click each character to hear its pronunciation:

gap1
gung1
dik1
sam1
taai3
ceot1
sau2
han2
zyut3
faai3
清高可出賣 道義儘快活埋

The moral of the matter is to live as fast as possible.

Click each character to hear its pronunciation:

cing1
gou1
ho2
ceot1
maai6
dou6
ji6
zeon2
faai3
wut6
maai4
你那正義被肢解

Your justice is dismembered.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
no6
zing3
ji6
pei5
ji1
haai5
良善就是被你踩

Good is when you get trampled on.

Click each character to hear its pronunciation:

loeng4
sin6
zau6
si6
pei5
nei5
coi2
越攀越高 沒有辦法彌補

The higher the height, the more it can't be replaced.

Click each character to hear its pronunciation:

jyut6
paan1
jyut6
gou1
mei6
jau6
baan6
fat3
nei4
bou2
愛侶知己 遠去腳步

Lovers know themselves, and they're far away.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
lui5
zi3
gei2
jyun6
heoi3
gok3
fau6
越貪越糟 坐困銅臭城堡

The more you eat, the worse you get, the more you get stuck in a castle with a smell of copper.

Click each character to hear its pronunciation:

jyut6
taam1
jyut6
zou1
zo6
kwan3
tung4
cau3
sing4
pou3
永遠不可 去到樂土

Never go to the music world.

Click each character to hear its pronunciation:

wing5
jyun6
fau2
ho2
heoi3
dou3
ngok6
tou2
越攀越高 沒法避免圍堵

The higher the height, the more we can't avoid the blockade.

Click each character to hear its pronunciation:

jyut6
paan1
jyut6
gou1
mei6
fat3
bei6
min5
wai4
ze2
四處干戈 滿布退路

There's cango everywhere, and there's a lot of cotton.

Click each character to hear its pronunciation:

sei3
syu3
gon1
gwo1
mun6
bou3
teoi3
lou6
越貪越糟 自我埋進黃土

The more I eat, the worse I get.

Click each character to hear its pronunciation:

jyut6
taam1
jyut6
zou1
zi6
ngo5
maai4
zeon3
wong4
tou2
你説犧牲 也要自保

You preach sacrifice and you defend yourself.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
seoi3
hei1
sang1
jaa5
jiu3
zi6
bou2
對錯亦好 哪有退路

It's okay to be wrong, and it's okay to go backwards.

Click each character to hear its pronunciation:

deoi3
laap6
jik6
hou3
naa5
jau6
teoi3
lou6
掙扎 其實你 會厭吧

You're going to get bored with it.

Click each character to hear its pronunciation:

zaang1
zaap3
kei4
sat6
nei5
wui6
jim3
baa6
還是並未願放下

Or they don't want to leave.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
si6
bing6
mei6
jyun6
fong3
haa6
權力也 救不到你吧

Power can't save you.

Click each character to hear its pronunciation:

kyun4
lik6
jaa5
gau3
fau2
dou3
nei5
baa6
看 圍住你 那麼多咒罵

Look at all the curses around you.

Click each character to hear its pronunciation:

hon3
wai4
zyu6
nei5
no6
mo5
do1
zau3
maa6
你 一身的箭靶

You're a single arrow.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
jat1
jyun4
dik1
zin3
baa3
難道就是成就嗎

Is it difficult to succeed?

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
zau6
si6
seng4
zau6
maa5
還未怕

I'm not scared.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
mei6
paa3
困獸鬥 哪有退路

Fight the beast, and who can back off?

Click each character to hear its pronunciation:

kwan3
sau3
dau6
naa5
jau6
teoi3
lou6
越攀越高 沒有辦法彌補

The higher the height, the more it can't be replaced.

Click each character to hear its pronunciation:

jyut6
paan1
jyut6
gou1
mei6
jau6
baan6
fat3
nei4
bou2
愛侶知己 遠去腳步

Lovers know themselves, and they're far away.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
lui5
zi3
gei2
jyun6
heoi3
gok3
fau6
越貪越糟 坐困銅臭城堡

The more you eat, the worse you get, the more you get stuck in a castle with a smell of copper.

Click each character to hear its pronunciation:

jyut6
taam1
jyut6
zou1
zo6
kwan3
tung4
cau3
sing4
pou3
永遠不可 去到樂土

Never go to the music world.

Click each character to hear its pronunciation:

wing5
jyun6
fau2
ho2
heoi3
dou3
ngok6
tou2
越攀越高 沒法避免圍堵

The higher the height, the more we can't avoid the blockade.

Click each character to hear its pronunciation:

jyut6
paan1
jyut6
gou1
mei6
fat3
bei6
min5
wai4
ze2
四處干戈 滿布退路

There's cango everywhere, and there's a lot of cotton.

Click each character to hear its pronunciation:

sei3
syu3
gon1
gwo1
mun6
bou3
teoi3
lou6
越貪越糟 自我埋進黃土

The more I eat, the worse I get.

Click each character to hear its pronunciation:

jyut6
taam1
jyut6
zou1
zi6
ngo5
maai4
zeon3
wong4
tou2
你説犧牲 也要自保

You preach sacrifice and you defend yourself.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
seoi3
hei1
sang1
jaa5
jiu3
zi6
bou2
對錯亦好 哪有退路

It's okay to be wrong, and it's okay to go backwards.

Click each character to hear its pronunciation:

deoi3
laap6
jik6
hou3
naa5
jau6
teoi3
lou6
我要自保 對錯亦好

I have to defend myself against mistakes.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
jiu3
zi6
bou2
deoi3
laap6
jik6
hou3
我要自保

I had to protect myself.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
jiu3
zi6
bou2
About This Song

"" (Fight of the Cornered Beast) by (Sonny Wu) presents a profound exploration of the struggle for survival in a ruthless world. The main theme revolves around the harsh realities of ambition and desire, highlighting how individuals often find themselves trapped in a cycle of competition and moral compromise. The emotional core of the song centers on the tension between one's aspirations and the sacrifices one must make to achieve them, creating a resonant feeling of desperation and conflict that many can relate to in their personal or professional lives.

The narrative conveyed within the lyrics paints a vivid picture of the cutthroat nature of society where compassion and kindness are frequently discarded in favor of success and status. It articulates a story of inevitable compromises, urging the listener to recognize the costs associated with relentless ambition, suggesting that climbing higher on the societal ladder leads to isolation and a sense of moral bankruptcy. Lines such as "" express the idea that desires manifest in insidious ways, leading one further away from their core values and connections with others.

Musically, the song combines a driving beat with an intense vocal delivery that reflects the urgency and frustration conveyed in the lyrics. Notable lyrical techniques include sharp imagery and metaphor, particularly in the repeated references to climbing heights and the oppressive nature of ambition. The juxtaposition of "" (high moral ground can be sold) contrasts idealism with the gritty realities of the world, effectively capturing the inner turmoil faced by those striving for success.

Culturally, "" resonates deeply within the context of modern societal pressures, particularly in East Asian cultures where competition is fierce and often results in individuals sacrificing their well-being for advancement. The song serves as a critique of this relentless pursuit of status, urging listeners to reflect on their values and the true cost of their ambitions. By highlighting the sacrifices illustrated in the lyrics, the song transcends its personal narrative and invites a broader commentary on morality and the human condition in the face of societal demands.

Song Details
Singer:
孫耀威
Total Lines:
53