眾傷

By 孫耀威

Lyrics - Practice Pronunciation
為何定要他先抱得肉緊

Why would he have to carry the meat?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
ding6
jiu3
to1
sin3
pou5
dak1
juk6
gan2
別人的手臂不像人

Other people's arms are not human.

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
jan4
dik1
sau2
bei3
fau2
zoeng6
jan4
難道我扶着你 你感不到體温

I'm holding you, and you don't feel warm.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
ngo5
pou4
jyu3
nei5
nei5
gam2
fau2
dou3
tai2
wan1
回憶的比眼見為真

Memories are more real than they are.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
jik1
dik1
bei3
ngaan5
jin6
wai6
zan1
為何沒有他可痛不欲生

Why can't he just be born?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
mei6
jau6
to1
ho2
tung3
fau2
juk6
sang1
未曾識他卻懂做人

I didn't know him, but he was a human being.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
zang1
zi3
to1
koek3
dung2
zou6
jan4
難道你難受到普天之下最深

You're the deepest thing in the universe.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
nei5
no4
sau6
dou3
pou2
tin1
zi1
haa6
zeoi3
sam1
仍苦戀的我笑着震

I was still in love, and I was shaking.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
fu2
lyun5
dik1
ngo5
siu3
jyu3
zan3
真的得你嗎 得你是人吧

Do you really want to be a human being?

Click each character to hear its pronunciation:

zan1
dik1
dak1
nei5
maa5
dak1
nei5
si6
jan4
baa6
舍不了代價還是氣難下

It's costly and it's hard.

Click each character to hear its pronunciation:

se3
fau2
liu4
doi6
gaai3
waan4
si6
hei3
no4
haa6
失戀得你嗎 千百萬人未嫁

Do you fall in love with you?

Click each character to hear its pronunciation:

sat1
lyun5
dak1
nei5
maa5
cin1
mak6
maak6
jan4
mei6
gaa3
今天拋棄了你的他 未難受過嗎

Was it hard to throw away your guy today?

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
tin1
paau1
hei3
liu4
nei5
dik1
to1
mei6
no4
sau6
gwo3
maa5
誰又未曾敗給愛情 不只得你一個

And who has never lost love, but you alone?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
jau6
mei6
zang1
baai6
kap1
oi3
cing4
fau2
zi2
dak1
nei5
jat1
go3
回頭或能為此慶賀 給他放棄不錯

It's okay to celebrate and give up.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
tau4
waak6
toi4
wai6
ci2
hing3
ho3
kap1
to1
fong3
hei3
fau2
laap6
殘忍得嘲笑會為何

Why would you laugh so hard?

Click each character to hear its pronunciation:

caan4
jan5
dak1
zaau1
siu3
wui6
wai6
ho6
無力愛我又有力承受痛楚

I couldn't love myself, and I could bear the pain.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
lik6
oi3
ngo5
jau6
jau6
lik6
sing4
sau6
tung3
co2
其實沒人認識愛情 否則怎解釋我

No one knows love, but how can they explain me?

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
mei6
jan4
jing6
zi3
oi3
cing4
pei5
zak1
fim2
haai5
sik1
ngo5
憑自欺認定的對象 仍不忍手放過

And they can't stand to be taken by a self-identified object.

Click each character to hear its pronunciation:

pang4
zi6
hei1
jing6
ding6
dik1
deoi3
zoeng6
jing4
fau2
jan5
sau2
fong3
gwo3
都只因彼此可交換難過

They're just so hard to exchange.

Click each character to hear its pronunciation:

dou1
zi2
jan1
bei2
ci2
ho2
gaau1
wun6
no4
gwo3
被我推搪的偏等待我

I was recommended by my favorite.

Click each character to hear its pronunciation:

pei5
ngo5
teoi1
tong4
dik1
pin1
ting2
daai1
ngo5
為何為你好真相不用估

Why don't you just be honest?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
wai6
nei5
hou3
zan1
soeng2
fau2
jung6
gu3
未離開不覺得在乎

I don't care about leaving.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
lei4
hoi1
fau2
gok3
dak1
zoi6
wu4
明白我圍着你最多隻能維護

I'm surrounded by the best you can protect.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
baak6
ngo5
wai4
jyu3
nei5
zeoi3
do1
zek3
toi4
wai4
wu6
誰都不知道你苦還是我苦

No one knows whether you're in pain or I'm in pain.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
dou1
fau2
zi3
dou6
nei5
fu2
waan4
si6
ngo5
fu2
誰又未曾敗給愛情 不只得你一個

And who has never lost love, but you alone?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
jau6
mei6
zang1
baai6
kap1
oi3
cing4
fau2
zi2
dak1
nei5
jat1
go3
回頭或能為此慶賀 給他放棄不錯

It's okay to celebrate and give up.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
tau4
waak6
toi4
wai6
ci2
hing3
ho3
kap1
to1
fong3
hei3
fau2
laap6
殘忍得嘲笑會為何

Why would you laugh so hard?

Click each character to hear its pronunciation:

caan4
jan5
dak1
zaau1
siu3
wui6
wai6
ho6
無力愛我又有力承受痛楚

I couldn't love myself, and I could bear the pain.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
lik6
oi3
ngo5
jau6
jau6
lik6
sing4
sau6
tung3
co2
其實沒人認識愛情 否則怎解釋我

No one knows love, but how can they explain me?

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
mei6
jan4
jing6
zi3
oi3
cing4
pei5
zak1
fim2
haai5
sik1
ngo5
憑自欺認定的對象 仍不忍手放過

And they can't stand to be taken by a self-identified object.

Click each character to hear its pronunciation:

pang4
zi6
hei1
jing6
ding6
dik1
deoi3
zoeng6
jing4
fau2
jan5
sau2
fong3
gwo3
都只因彼此可交換難過

They're just so hard to exchange.

Click each character to hear its pronunciation:

dou1
zi2
jan1
bei2
ci2
ho2
gaau1
wun6
no4
gwo3
被創傷了卻無人做錯

No one is hurt, and no one is wrong.

Click each character to hear its pronunciation:

pei5
cong3
soeng1
liu4
koek3
mou4
jan4
zou6
laap6
不只得你一個 回頭或能為此慶賀

Not just one of you to come back and celebrate.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
zi2
dak1
nei5
jat1
go3
wui4
tau4
waak6
toi4
wai6
ci2
hing3
ho3
給他放棄不錯 殘忍得嘲笑會為何

Give him up, and he'll be so cruel and ridiculous.

Click each character to hear its pronunciation:

kap1
to1
fong3
hei3
fau2
laap6
caan4
jan5
dak1
zaau1
siu3
wui6
wai6
ho6
無力愛我又有力承受痛楚

I couldn't love myself, and I could bear the pain.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
lik6
oi3
ngo5
jau6
jau6
lik6
sing4
sau6
tung3
co2
其實沒人認識愛情 否則怎解釋我

No one knows love, but how can they explain me?

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
mei6
jan4
jing6
zi3
oi3
cing4
pei5
zak1
fim2
haai5
sik1
ngo5
沿路對像那麼多 都一一拋棄過

I've thrown away so many images along the way.

Click each character to hear its pronunciation:

yun4
lou6
deoi3
zoeng6
no6
mo5
do1
dou1
jat1
jat1
paau1
hei3
gwo3
多少犧牲者因我在難過

How many sacrifices have I made?

Click each character to hear its pronunciation:

do1
siu3
hei1
sang1
ze2
jan1
ngo5
zoi6
no4
gwo3
大概應該哭的不是我

I probably shouldn't have cried.

Click each character to hear its pronunciation:

taai3
goi3
jing3
goi1
huk1
dik1
fau2
si6
ngo5
About This Song

The song "" ("Zhong Shang"), performed by the artist (Ronald Cheng), delves deep into the emotional turmoil surrounding love, loss, and the complexities of human relationships. At its core, the song expresses feelings of heartache and the confusion that accompanies unreciprocated love. Through poignant lyrics, the artist captures a sense of desperation, as the narrator grapples with the painful realization that love can sometimes lead to isolation and suffering. The recurring themes of longing and the struggle to let go highlight the emotional weight of unrequited affection, setting the tone for the song's haunting narrative.

In telling its story, "" explores the nuances of love and its trials. The lyrics articulate a reflective journey where the narrator questions the nature of their attachment and the sacrifices made in the name of love. There is an introspective quality to the verses, inviting listeners to consider their own experiences of love and loss. The song's message is universal: that everyone, at some point, grapples with the pain of heartbreak, and that one's suffering is not unique in the vast landscape of romantic experiences. It prompts the listener to find solace in the shared nature of these feelings and the inevitability of disappointment in love.

Musically, the song features emotional melodies supported by a well-crafted instrumental arrangement that enhances the lyrical content. The use of minor chords and somber instrumentation evokes a sense of melancholy, perfectly aligning with the themes of the lyrics. Lyrically, employs vivid imagery and metaphor, allowing listeners to visualize the struggles expressed within the song. Repetition of certain key phrases strengthens the impact of the narrator's inner conflict, giving a rhythmic quality to the heartache described. This combination of musical elements and lyrical depth creates a powerful listening experience that resonates on multiple emotional levels.

Culturally, "" taps into the broader societal conversations around love in East Asian contexts, where societal expectations and personal emotions often clash. The song reflects a common struggle among individuals navigating romantic relationships, making it particularly relatable to listeners familiar with the pressures of love and societal norms. It serves to remind listeners that heartbreak is a fundamental human experience, transcending age and culture. As such, it holds a significant place within the musical landscape, echoing the timeless themes of love and emotional resilience.

Song Details
Singer:
孫耀威
Total Lines:
39