由他去

By 官恩娜

Lyrics - Practice Pronunciation
綑綁式去抱緊他

And they tied him up.

Click each character to hear its pronunciation:

kwaan1
bo2
sik1
heoi3
pou5
gan2
to1
最美好的幸福都會悶吧

The best happiness is boring.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi3
mei5
hou3
dik1
hang6
fuk1
dou1
wui6
mun6
baa6
全年陪你看落霞

I've been watching you all year.

Click each character to hear its pronunciation:

cyun4
nin4
pui4
nei5
hon3
lok6
haa4
他的想法像永遠在你框架

His thoughts are like forever in your frame.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
dik1
soeng2
fat3
zoeng6
wing5
jyun6
zoi6
nei5
kwaang1
gaa3
隨便由他去開夜快車

I used to drive him at night.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
pin4
jau4
to1
heoi3
hoi1
je6
faai3
geoi1
隨便拐一些急彎會歸家

And some of the hostages will be taken home.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
pin4
gwaai2
jat1
se1
gap1
waan1
wui6
kwai3
ze1
隨便由他去花掉閒錢

And I'm going to spend money on him.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
pin4
jau4
to1
heoi3
waa6
zaau6
haan4
zin2
拿來買結他

Get him a tie.

Click each character to hear its pronunciation:

naa4
loi6
maai5
lit3
to1
放鬆他一刻你不必牽掛

You don't have to hold him down for a moment.

Click each character to hear its pronunciation:

fong3
sung1
to1
jat1
hak1
nei5
fau2
bit1
hin1
gwaa3
愛多他一些要率先釋放他

Some of the people who loved him were the first to release him.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
do1
to1
jat1
se1
jiu3
seot1
sin3
sik1
fong3
to1
不可能他總全日呆坐伴你種花

It's impossible for him to be with you all day long.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
ho2
toi4
to1
zung2
cyun4
mik6
ngoi4
zo6
bun6
nei5
zung3
waa6
放鬆他一刻放他一天假

Give him a day off.

Click each character to hear its pronunciation:

fong3
sung1
to1
jat1
hak1
fong3
to1
jat1
tin1
gaa2
過多的關心誰都會害怕

Too much concern is scary.

Click each character to hear its pronunciation:

gwo3
do1
dik1
gwaan1
sam1
seoi4
dou1
wui6
hou6
paa3
明白他吧 縱使他太神化

And you have to understand him, even if he's too godlike.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
baak6
to1
baa6
zung3
si2
to1
taai3
san4
faa3
成全夢想家去高飛吧

Go to your dream home and fly high.

Click each character to hear its pronunciation:

seng4
cyun4
mung6
soeng2
ze1
heoi3
gou1
fei1
baa6
給他理想化

And I'm going to idealize it.

Click each character to hear its pronunciation:

kap1
to1
lei5
soeng2
faa3
他很嚮往理想家

He was very fond of the ideal home.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
han2
hoeng3
wong5
lei5
soeng2
ze1
貫徹他最認真一個夢話

And he followed his dream.

Click each character to hear its pronunciation:

gwaan3
caak1
to1
zeoi3
jing6
zan1
jat1
go3
mung6
waa6
埋頭埋腦向上爬

And then you're going up.

Click each character to hear its pronunciation:

maai4
tau4
maai4
nou5
hoeng3
soeng6
paa4
給他知道站到背後還是你吧

Tell him you're behind him.

Click each character to hear its pronunciation:

kap1
to1
zi3
dou6
zaam6
dou3
bui6
hau6
waan4
si6
nei5
baa6
隨便由他去追逐野花

He went after wild flowers.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
pin4
jau4
to1
heoi3
zeoi1
zuk6
je5
waa6
寧願伴他浪跡不再歸家

He prefers to leave his tracks behind.

Click each character to hear its pronunciation:

ning6
jyun6
bun6
to1
long4
zik1
fau2
zoi3
kwai3
ze1
隨便由他去追逐神話

He chased myths.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
pin4
jau4
to1
heoi3
zeoi1
zuk6
san4
waa6
虔誠去信它

Believe in it with piety.

Click each character to hear its pronunciation:

kin4
sing4
heoi3
seon3
to1
放鬆他一刻你不必牽掛

You don't have to hold him down for a moment.

Click each character to hear its pronunciation:

fong3
sung1
to1
jat1
hak1
nei5
fau2
bit1
hin1
gwaa3
愛多他一些要率先釋放他

Some of the people who loved him were the first to release him.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
do1
to1
jat1
se1
jiu3
seot1
sin3
sik1
fong3
to1
不可能他總全日呆坐伴你種花

It's impossible for him to be with you all day long.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
ho2
toi4
to1
zung2
cyun4
mik6
ngoi4
zo6
bun6
nei5
zung3
waa6
放鬆他一刻放他一天假

Give him a day off.

Click each character to hear its pronunciation:

fong3
sung1
to1
jat1
hak1
fong3
to1
jat1
tin1
gaa2
過多的關心誰都會害怕

Too much concern is scary.

Click each character to hear its pronunciation:

gwo3
do1
dik1
gwaan1
sam1
seoi4
dou1
wui6
hou6
paa3
明白他吧 縱使他太神化

And you have to understand him, even if he's too godlike.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
baak6
to1
baa6
zung3
si2
to1
taai3
san4
faa3
成全夢想家去高飛吧

Go to your dream home and fly high.

Click each character to hear its pronunciation:

seng4
cyun4
mung6
soeng2
ze1
heoi3
gou1
fei1
baa6
給他理想化

And I'm going to idealize it.

Click each character to hear its pronunciation:

kap1
to1
lei5
soeng2
faa3
你會否體恤他的惡習嗎

Would you feel sorry for his misdeeds?

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
wui6
pei5
tai2
to1
dik1
ok3
zap6
maa5
還樂意 每日也靜聽他説笑話

And I'm happy to hear him joke quietly every day.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
ngok6
ji3
mei5
mik6
jaa5
zing6
teng1
to1
seoi3
siu3
waa6
不好笑的話 為了他

And the ridiculous words were for him.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
hou3
siu3
dik1
waa6
wai6
liu4
to1
願意大笑嗎 來衝落斷崖

You want to laugh and jump off the cliff?

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
ji3
taai3
siu3
maa5
loi6
cung3
lok6
dyun6
ngaai4
放鬆他一刻你不必牽掛

You don't have to hold him down for a moment.

Click each character to hear its pronunciation:

fong3
sung1
to1
jat1
hak1
nei5
fau2
bit1
hin1
gwaa3
愛多他一些要率先釋放他

Some of the people who loved him were the first to release him.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
do1
to1
jat1
se1
jiu3
seot1
sin3
sik1
fong3
to1
不可能他總全日呆坐伴你種花

It's impossible for him to be with you all day long.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
ho2
toi4
to1
zung2
cyun4
mik6
ngoi4
zo6
bun6
nei5
zung3
waa6
放鬆他一刻放他一天假

Give him a day off.

Click each character to hear its pronunciation:

fong3
sung1
to1
jat1
hak1
fong3
to1
jat1
tin1
gaa2
過多的關心誰都會害怕

Too much concern is scary.

Click each character to hear its pronunciation:

gwo3
do1
dik1
gwaan1
sam1
seoi4
dou1
wui6
hou6
paa3
明白他吧 縱使他太神化

And you have to understand him, even if he's too godlike.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
baak6
to1
baa6
zung3
si2
to1
taai3
san4
faa3
成全夢想家去高飛吧

Go to your dream home and fly high.

Click each character to hear its pronunciation:

seng4
cyun4
mung6
soeng2
ze1
heoi3
gou1
fei1
baa6
情人做得很錯都勉勵 給他吻一下

And the bad guy encouraged him to kiss him.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
jan4
zou6
dak1
han2
laap6
dou1
min5
lai6
kap1
to1
man5
jat1
haa6
About This Song

The song "" by the artist explores themes of love, freedom, and the complexities inherent in relationships. At its emotional core, the song invites listeners to embrace the idea of allowing their partner the space to dream and pursue their individual aspirations. The lyrics convey a deep sense of understanding that love should not confine but rather elevate, suggesting that by releasing attachment and fostering independence, a relationship can flourish rather than suffocate.

The narrative unfolds through a series of reflections on the singer's willingness to support their partner's desires, even if it means participating in their whims or letting go momentarily. The message encourages a balance between caring for a loved one and granting them the freedom to venture into the worldpursuing passions with a sense of autonomy. This balance is poignantly illustrated by contrasting images of domestic tranquility, such as planting flowers together, with the thrill of chasing dreams and exploring the unknown.

Musically, the piece likely features gentle melodies and evocative instrumentation, reinforcing the intimate yet liberating vibe of the lyrics. Lyrically, the repetition of phrases like "" (let him go) emphasizes the theme of letting go while creating a catchy, rhythmic structure that encapsulates the central idea of support without restriction. The playful tone and vivid imagery throughout the lyrics allow listeners to visualize the journey of loving someone without holding them back, making the song both relatable and uplifting.

Culturally, "" resonates with the growing recognition of individualism and self-fulfillment in modern relationships. In many cultures, particularly in East Asia, traditional norms often prioritize dependency and sacrifice. This song challenges those conventions by normalizing the pursuit of personal dreams and aspirations even in close relationships. By portraying love as a catalyst for personal growth rather than a limit, s work invites a re-examination of how love can be experienced, making it a relevant anthem for many in contemporary society.

Song Details
Singer:
官恩娜
Total Lines:
44