百年

By 容祖兒

Lyrics - Practice Pronunciation
世回顧 緊百年

The world has been looking back for a hundred years.

Click each character to hear its pronunciation:

sai3
wui4
gu3
gan2
mak6
nin4
屈辱多少飄

How humiliating.

Click each character to hear its pronunciation:

wat1
juk6
do1
siu3
piu1
談吐 幾番色變

Talk about how much color changed.

Click each character to hear its pronunciation:

taam4
tou2
gei2
pun1
sik1
bin3
山河血淚染

The mountains are full of blood.

Click each character to hear its pronunciation:

saan1
ho2
hyut3
leoi6
jim5
禍劫去 力求上進

The disaster is coming.

Click each character to hear its pronunciation:

wo6
gip3
heoi3
lik6
kau4
soeng6
zeon3
今天當勝從前

Today is the day to win.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
tin1
dong3
sing3
zung6
cin4
似長江 千彎千轉

It's like the Yangtze River, thousands of times.

Click each character to hear its pronunciation:

ci5
zoeng6
gong1
cin1
waan1
cin1
zyun3
國情不斷變

The situation is changing.

Click each character to hear its pronunciation:

gwok3
cing4
fau2
dyun6
bin3
鑑前車 望向前

Look ahead, look ahead.

Click each character to hear its pronunciation:

gaam3
cin4
geoi1
mong6
hoeng3
cin4
家國挑於兩肩

The country is divided.

Click each character to hear its pronunciation:

ze1
gwok3
tou1
wu1
loeng5
gin1
強人強國 不屈不撓

The strong man is the strong man.

Click each character to hear its pronunciation:

koeng5
jan4
koeng5
gwok3
fau2
wat1
fau2
naau6
壯懷天地劫

The heavens and the earth are shattered.

Click each character to hear its pronunciation:

zong6
waai4
tin1
deng6
gip3
About This Song

The song "" (translating to "A Century") by renowned Chinese artist (Joey Yung) delves deep into the themes of national identity, resilience, and historical reflection. The emotional core of the song captures a poignant sense of nostalgia and the trials faced by the nation over the past century. Yungs powerful vocals deliver a stirring narrative that resonates with feelings of pride and sorrow, marking the tumultuous experiences that have shaped the collective memory of the people. The use of vivid imagery in the lyrics evokes a visual representation of the nation's struggles with phrases that describe its landscape stained with blood and tears, emphasizing the weight of its history.

The song tells a story of hardship and hope, illustrating how the nation has grappled with periods of humiliation and suffering only to rise again. The line " " which translates to "strong individuals build a strong nation without yielding" encapsulates the spirit of perseverance and determination that pervades the song. It is a call to action for listeners to recognize their role in progressing the nation, suggesting that as the country evolves through various challenges, each generation must strive to overcome its circumstances and contribute to a brighter future.

Musically, "" combines traditional Chinese melodies with contemporary pop influences, creating a rich soundscape that enhances its emotional impact. Notable elements include the use of sweeping orchestral arrangements juxtaposed with modern pop rhythms, lending the song a grand yet accessible feel. Lyrically, the song employs metaphors relating to nature, such as references to the Yangtze River, to convey the idea that change is an inherent part of life, flowing and adapting like water.

Culturally, "" resonates deeply within the context of Chinese society, which has undergone significant transformation over the last century. It serves as a reminder of the historical struggles while simultaneously fostering a sense of unity and national pride among listeners. The song encourages a forward-looking perspective, urging individuals to learn from past challenges while working together to build a resilient future for the nation.

Song Details
Singer:
容祖兒
Total Lines:
12