蝶變

By 張國榮

Lyrics - Practice Pronunciation
我説愛要愛到半死多麼悲壯

I preached how sad it is to love half to death.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
seoi3
oi3
jiu3
oi3
dou3
bun3
si2
do1
mo5
bei1
zong6
其實我暗裏最懂得開朗

In fact, I'm the most excited person in the world.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
ngo5
am3
leoi5
zeoi3
dung2
dak1
hoi1
long5
過去我也贊過某出影片好看

I've also been a fan of some of the videos in the past.

Click each character to hear its pronunciation:

gwo3
heoi3
ngo5
jaa5
zaan3
gwo3
mau5
ceot1
jing2
pin3
hou3
hon3
其實我也怕要把它翻看

I'm actually afraid to look at it.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
ngo5
jaa5
paa3
jiu3
baa3
to1
faan1
hon3
追縱風沙 但是夢在睡房

I chased the sand, but I dreamed of sleeping in my bedroom.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi1
zung3
fung3
saa1
daan6
si6
mung6
zoi6
seoi6
pong4
欣賞寫真 都鍾愛畢加索

I love writing and I love Picasso.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
soeng2
se2
zan1
dou1
zung1
oi3
bat1
gaa3
sok3
喜歡灰 但亦熱戀黃

I like gray, but I love yellow.

Click each character to hear its pronunciation:

hei2
fun1
fui1
daan6
jik6
jit6
lyun5
wong4
你看見我這剎那間彷彿想笑

You see me in that room, smiling.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
hon3
jin6
ngo5
ze5
saat3
no6
haan4
pong4
fat1
soeng2
siu3
還未笑已變得感慨

And it's not even a smile that's been touching.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
mei6
siu3
ji5
bin3
dak1
gam2
hoi3
哪有勇氣再去了解現在或將來

Who has the courage to understand the present or the future?

Click each character to hear its pronunciation:

naa5
jau6
jung6
hei3
zoi3
heoi3
liu4
haai5
jin6
zoi6
waak6
zoeng3
loi6
這秒鐘 我很想戀愛

And in that moment, I wanted to fall in love.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
miu5
zung1
ngo5
han2
soeng2
lyun5
oi3
喜愛的 我也可不愛

I love it, but I hate it.

Click each character to hear its pronunciation:

hei2
oi3
dik1
ngo5
jaa5
ho2
fau2
oi3
寫過的 我總喜歡塗改

I always liked to paint it.

Click each character to hear its pronunciation:

se2
gwo3
dik1
ngo5
zung2
hei2
fun1
caa4
goi2
據説你愛我 不知你愛我哪一個

They say you love me, and I don't know which one you love.

Click each character to hear its pronunciation:

geoi3
seoi3
nei5
oi3
ngo5
fau2
zi3
nei5
oi3
ngo5
naa5
jat1
go3
蝴蝶一生穿梭

Butterflies wear them all their lives.

Click each character to hear its pronunciation:

dip2
jat1
sang1
cyun1
so1
隨時隨地拈花一過 永沒被窩

It blooms everywhere, anytime, and never gets blown.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
si4
ceoi4
deng6
nin2
waa6
jat1
gwo3
wing5
mei6
pei5
wo1
(如認真的撫摸

(Seriously, please touch me)

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
jing6
zan1
dik1
fu2
mou4
到了最終我怕你會憎我)

I'm afraid you'll hate me.)

Click each character to hear its pronunciation:

dou3
liu4
zeoi3
zung1
ngo5
paa3
nei5
wui6
zang1
ngo5
最怕你愛錯 只因我也怕瞭解我

I'm afraid you're wrong because I'm afraid to be understood.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi3
paa3
nei5
oi3
laap6
zi2
jan1
ngo5
jaa5
paa3
liu5
haai5
ngo5
從未搞得清楚

It never came to light.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
mei6
gaau2
dak1
cing1
co2
毛蟲蝴蝶變化太多參不破

The moth butterfly is too vulnerable to change.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
cung4
dip2
bin3
faa3
taai3
do1
sam1
fau2
po3
而你已看懂 幾多個我

And you can see how many of me are.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
nei5
ji5
hon3
dung2
gei2
do1
go3
ngo5
(人變化太多也自然心多)

(People change too much and they are too natural)

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
bin3
faa3
taai3
do1
jaa5
zi6
jin4
sam1
do1
過去我也説過我最喜歡親吻

I've also told you in the past that I love kissing.

Click each character to hear its pronunciation:

gwo3
heoi3
ngo5
jaa5
seoi3
gwo3
ngo5
zeoi3
hei2
fun1
can3
man5
從未計算有幾興奮

I never calculated how exciting it was.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
mei6
gei3
syun3
jau6
gei2
jan6
fan3
我會蜕變我會化身就像外星人

I'm going to turn into an alien.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
wui6
bin3
ngo5
wui6
faa3
jyun4
zau6
zoeng6
oi6
sing1
jan4
這秒鐘 你覺得吸引

And in that moment, you're attracted.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
miu5
zung1
nei5
gok3
dak1
ngap1
jan5
轉眼間 你覺得不忿

And you look around and you feel angry.

Click each character to hear its pronunciation:

zyun3
ngaan5
haan4
nei5
gok3
dak1
fau2
fan6
一擦身 你只聽到迴音

You can only hear a scream when you rub it.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
caat3
jyun4
nei5
zi2
teng1
dou3
wui4
jam1
About This Song

The song "" (Butterfly Change) by the renowned Hong Kong artist (Leslie Cheung) serves as a poignant exploration of love's complexities and the inevitability of transformation. At its core, the song resonates with feelings of yearning and introspection, characteristic of Cheung's deep emotional delivery. The metaphor of a butterfly, representing metamorphosis, reflects the artist's contemplation of how personal identities morph with time and experiences in relationships.

Cheung's lyrics weave a narrative that grapples with the fear of vulnerability in love. He articulates a struggle between the desire for connection and the apprehension of truly understanding oneself and one's partner. The lines reflect a conflict between passionate ideals of love and the harsh realities of human emotions, leading to a poignant climax of self-reflection. This dichotomy of aspiration versus anxiety captures the hearts of listeners, evoking a sense of empathy for the intricacies of romantic entanglements.

From a musical standpoint, "" is marked by its rich harmonic structure and evocative melodies. Cheung's vocal performance combines both power and tenderness, allowing the listener to experience a spectrum of emotions. The use of vivid imagery in the lyricssuch as referencing Picasso and the metaphor of butterflieshighlights a lyrical sophistication that adds depth to the narrative. The song operates on multiple emotional layers, from the bittersweet realization of change to an undercurrent of hopefulness that embodies the essence of love's transformative power.

Culturally, "" is significant not only for its artistic merit but also for its reflection of the Chinese-speaking world's evolving perspectives on love and identity in the late 20th century. It resonates deeply within the context of Hong Kong's music scene, where Cheung emerged as a symbol of both vulnerability and strength. His ability to articulate the contemplative struggles of love and self-identity within popular music underscores his status as an enduring cultural icon, making "" a timeless anthem for anyone navigating the complexities of love.

Song Details
Singer:
張國榮
Total Lines:
29