你好嗎

By 張智霖

Lyrics - Practice Pronunciation
微風中歸家 人疲倦得可怕

They're so tired, they're so tired.

Click each character to hear its pronunciation:

mei4
fung3
zung1
kwai3
ze1
jan4
pei4
gyun6
dak1
ho2
paa3
誰願意再增加心裏的牽掛

Who wants to add more to their minds?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
jyun6
ji3
zoi3
zang1
gaa3
sam1
leoi5
dik1
hin1
gwaa3
惟求一壺濃茶 來平靜內心的風沙

Just a cup of tea to calm the wind.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
kau4
jat1
wu4
nung4
caa4
loi6
ping4
zing6
noi6
sam1
dik1
fung3
saa1
沉默地躺下 誰料電話響起

Sit down and wait for the phone to ring.

Click each character to hear its pronunciation:

zam6
mak6
deng6
haa6
seoi4
liu6
din6
waa6
hoeng2
hei2
他方的你的話

And what about you?

Click each character to hear its pronunciation:

to1
fong1
dik1
nei5
dik1
waa6
這一剎那 人完全像不懂説話

It's like a complete lack of understanding.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
jat1
saat3
no6
jan4
jyun4
cyun4
zoeng6
fau2
dung2
seoi3
waa6
惟講一聲你好嗎

Just say it, and you're okay.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
gong2
jat1
sing1
nei5
hou3
maa5
在那天 為你哭過恨過

I cried for you that day.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
no6
tin1
wai6
nei5
huk1
gwo3
han6
gwo3
在那天 留下了傷心的我

And that day left me sad.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
no6
tin1
lau4
haa6
liu4
soeng1
sam1
dik1
ngo5
當初一切重逢時再不講它

And when it all comes back, I don't say it again.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
co1
jat1
cit3
zung6
pung4
si4
zoi3
fau2
gong2
to1
今天的你好嗎

How are you today?

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
tin1
dik1
nei5
hou3
maa5
在這天 若你竟掛念我

If you remember me that day,

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
ze5
tin1
joek6
nei5
ging2
gwaa3
nim6
ngo5
在這天 搖電話給我

Shake my phone that day.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
ze5
tin1
jiu4
din6
waa6
kap1
ngo5
知不知道 愁緒仍在天天增加

I don't know, the anxiety is still increasing day by day.

Click each character to hear its pronunciation:

zi3
fau2
zi3
dou6
sau4
seoi5
jing4
zoi6
tin1
tin1
zang1
gaa3
惟講一聲你好嗎

Just say it, and you're okay.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
gong2
jat1
sing1
nei5
hou3
maa5
無言地對話 延續這牽掛

And the conversation goes on and on.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
jin4
deng6
deoi3
waa6
jin4
zuk6
ze5
hin1
gwaa3
如窗邊偷偷消退的落霞

It's like a window sill that's been stealing.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
coeng1
bin1
tau1
tau1
siu1
teoi3
dik1
lok6
haa4
情不能談時 傳來流淚聲音沙啞

When we couldn't talk, we cried, we cried.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
fau2
toi4
taam4
si4
zyun6
loi6
lau4
leoi6
sing1
jam1
saa1
ngak1
回覆一聲你好嗎

Say hello to me.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
fuk1
jat1
sing1
nei5
hou3
maa5
About This Song

"" ("How Are You") by (Julian Cheung) delves into profound themes of longing, nostalgia, and the complexities of interpersonal relationships. The song captures the emotional turmoil of someone reflecting on a past relationship, emphasizing the struggle between the desire to reconnect and the pain of unresolved feelings. The lyrics convey a haunting yet tender sentiment, encapsulating moments of vulnerability as the protagonist grapples with memories of joy and sorrow, ultimately centering around a deep-seated longing to know if the other person is okay.

The narrative unfolds through a series of introspective contemplations; the protagonist recalls moments of heartache, affection, and the weight of unspoken words. The lyrics poetically articulate the sensation of silence between two people who once shared a close bond. There is an exploration of how love can be both beautiful and painful, evident in the phrases that underline the protagonist's conflicted emotions. The simple inquiry, "you," serves as a poignant touchstone for connection, despite the emotional chasm that has grown over time.

Musically, the song features soft melodies paired with gentle instrumentation, enhancing its introspective nature. The incorporation of subtle vocal dynamics reflects the emotional highs and lows present within the lyrics, and the arrangement mirrors the ebb and flow of feeling; as moments of reflection fade into waves of emotional intensity. Lyrically, the use of auditory imagery, such as the sound of a ringing phone as a catalyst for reminiscence, heightens the relatability of the experience, allowing listeners to connect deeply with the narrative.

Culturally, the song resonates with listeners who value emotional expression within relationships. It speaks to a universal experience of love and loss, which transcends geographical and linguistic boundaries. In the broader context of Chinese pop music, "" signifies a continuation of exploring emotive storytelling, a trait that has historically been cherished in the genre. Songs like this, rich with longing and introspection, contribute to the cultural dialogue surrounding love and relationships in Asian societies.

Song Details
Singer:
張智霖
Total Lines:
19