天生愛情狂

By 張智霖

Lyrics - Practice Pronunciation
應該我是太可怕

I must have been too scary.

Click each character to hear its pronunciation:

jing3
goi1
ngo5
si6
taai3
ho2
paa3
逼得你厭煩 如肥皂劇對白

It's boring, like a soap opera.

Click each character to hear its pronunciation:

bik1
dak1
nei5
jim3
faan4
jyu4
fai6
zou6
kek6
deoi3
baak6
寧願和啞巴 欣賞這一天的落霞

I'd rather enjoy the day with Bubba.

Click each character to hear its pronunciation:

ning6
jyun6
wo4
ngak1
baa1
jan1
soeng2
ze5
jat1
tin1
dik1
lok6
haa4
仍沒空與我共進晚餐

It's not even free to come to dinner with me.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
mei6
hung3
jyu6
ngo5
gung6
zeon3
maan5
caan1
清楚我沒有風格 稱呼都太肉麻

I'm obviously not in style, so I call it too much candy.

Click each character to hear its pronunciation:

cing1
co2
ngo5
mei6
jau6
fung3
gaak3
can3
hu1
dou1
taai3
juk6
maa4
途人還在笑吧

The people are still laughing.

Click each character to hear its pronunciation:

tou4
jan4
waan4
zoi6
siu3
baa6
留在誰的家 來度過週末及長假

Who's home to spend the weekend or long holidays?

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
zoi6
seoi4
dik1
ze1
loi6
dou6
gwo3
zau1
mut6
kap6
zoeng6
gaa2
避開見我 這段愛像越愛越難

The more I love this image, the harder it is to avoid me.

Click each character to hear its pronunciation:

bei6
hoi1
jin6
ngo5
ze5
dyun6
oi3
zoeng6
jyut6
oi3
jyut6
no4
情人因我害怕麼

Is my lover afraid of me?

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
jan4
jan1
ngo5
hou6
paa3
mo5
像滿頭尖角的一位惡魔 要推開我

I was driven away by a demon with a horn on my head.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
mun6
tau4
zim1
luk6
dik1
jat1
wai6
ok3
mo4
jiu3
teoi1
hoi1
ngo5
還歧視的看着我 像歧視

I was perceived as a racist.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
kei4
si6
dik1
hon3
jyu3
ngo5
zoeng6
kei4
si6
長路邊乞丐眼光

They begged for their eyes along the long road.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
lou6
bin1
hei3
goi3
ngaan5
gwong1
廢話太多 但你無知覺

There's too much bullshit, but you don't realize it.

Click each character to hear its pronunciation:

fai3
waa6
taai3
do1
daan6
nei5
mou4
zi3
gok3
傷口的痛楚 如像一語道破

The pain of the wound is like a broken word.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng1
hau2
dik1
tung3
co2
jyu4
zoeng6
jat1
jyu6
dou6
po3
原來因你越愛得過火

And it turns out that the more you love, the more you burn.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun5
loi6
jan1
nei5
jyut6
oi3
dak1
gwo3
fo2
終於誰亦笑我是傻

And who's laughing at me?

Click each character to hear its pronunciation:

zung1
wu1
seoi4
jik6
siu3
ngo5
si6
so4
終於我未夠資格

I was not qualified.

Click each character to hear its pronunciation:

zung1
wu1
ngo5
mei6
gau3
zi1
gaak3
高攀於你殿堂 如情人被愛吧

Be high above your halls, and love your lover.

Click each character to hear its pronunciation:

gou1
paan1
wu1
nei5
din6
tong4
jyu4
cing4
jan4
pei5
oi3
baa6
流淚無止境 難度愛不斷被神化

The tears never cease, and the difficulty of love is always deicated.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
leoi6
mou4
zi2
ging2
no4
dou6
oi3
fau2
dyun6
pei5
san4
faa3
就只有我 發現原來就更差

And I was the only one who noticed that it was worse.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
zi2
jau6
ngo5
fat3
jin6
jyun5
loi6
zau6
gang3
co1
情人因我害怕麼

Is my lover afraid of me?

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
jan4
jan1
ngo5
hou6
paa3
mo5
像滿頭尖角的一位惡魔 要推開我

I was driven away by a demon with a horn on my head.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
mun6
tau4
zim1
luk6
dik1
jat1
wai6
ok3
mo4
jiu3
teoi1
hoi1
ngo5
還歧視的看着我 像歧視

I was perceived as a racist.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
kei4
si6
dik1
hon3
jyu3
ngo5
zoeng6
kei4
si6
長路邊乞丐眼光

They begged for their eyes along the long road.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
lou6
bin1
hei3
goi3
ngaan5
gwong1
廢話太多 但你無知覺

There's too much bullshit, but you don't realize it.

Click each character to hear its pronunciation:

fai3
waa6
taai3
do1
daan6
nei5
mou4
zi3
gok3
傷口的痛楚 如像一語道破

The pain of the wound is like a broken word.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng1
hau2
dik1
tung3
co2
jyu4
zoeng6
jat1
jyu6
dou6
po3
原來因你越愛得過火

And it turns out that the more you love, the more you burn.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun5
loi6
jan1
nei5
jyut6
oi3
dak1
gwo3
fo2
終於誰亦笑我是傻

And who's laughing at me?

Click each character to hear its pronunciation:

zung1
wu1
seoi4
jik6
siu3
ngo5
si6
so4
仍然一錯又錯麼

Is it still wrong?

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
jin4
jat1
laap6
jau6
laap6
mo5
但我仍想錯 哭泣得太多

But I still wanted to be wrong, and I cried too much.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
ngo5
jing4
soeng2
laap6
huk1
jap1
dak1
taai3
do1
誰又不停在笑我

And who is laughing at me?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
jau6
fau2
ting4
zoi6
siu3
ngo5
瘋戀得太過才會失望

Too much madness is disappointing.

Click each character to hear its pronunciation:

fung1
lyun5
dak1
taai3
gwo3
coi4
wui6
sat1
mong6
我已經揹負太多

I've been in too much debt.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
ji5
ging1
be1
fu6
taai3
do1
被愛情傷過 悲慘的結果

It was a tragic result of being hurt by love.

Click each character to hear its pronunciation:

pei5
oi3
cing4
soeng1
gwo3
bei1
caam2
dik1
lit3
gwo2
如像撕斷脈搏 沿途鮮血滴過

It's like tearing a pulmonary artery, and it's like blood dripping through it.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
zoeng6
si1
dyun6
maak6
bok3
yun4
tou4
sin2
hyut3
dik6
gwo3
得我只一廂情願愛上折磨

I only wanted to fall in love with torture.

Click each character to hear its pronunciation:

dak1
ngo5
zi2
jat1
soeng1
cing4
jyun6
oi3
soeng6
zit3
mo6
About This Song

The song "" (Born to Love Madly) by (Julian Cheung) delves deep into the themes of unrequited love, emotional turmoil, and the painful complexity of romantic relationships. The lyrics paint a vivid picture of a love that is both intoxicating and damaging, reflecting the inner conflict the narrator experiences. The overarching sentiment expresses a sense of frustration and helplessness, as the narrator grapples with feelings of inadequacy and the fear of being rejected or misunderstood by a beloved.

The narrative unfolds as the protagonist confronts their feelings, acknowledging their overwhelming passion that borders on obsession. Through a series of poignant reflections, they question whether their intensity pushes their love interest away, highlighting the paradox of loving deeply yet being perceived as chaotic or even monstrous. This duality creates a powerful emotional core where vulnerability and strength collide, suggesting that love, in all its forms, can bring both joy and heartache simultaneously.

Musically, the arrangement enhances the emotional weight of the lyrics with a mix of melodic pop sensibilities and dramatic undertones. The use of vivid imagery and metaphors, such as the likening of oneself to a demon or a beggar, adds depth to the lyrical content, creating a stark contrast between the romantic ideals of love and the raw, painful experiences associated with it. Additionally, the repetition of certain phrases reinforces the cyclical nature of the protagonist's thoughts and feelings, embodying the sense of being trapped in a contradictory love.

Culturally, the song resonates with listeners who have experienced the highs and lows of love. It taps into the universal struggle of balancing passion with the fear of vulnerability, making it relatable across demographics. Moreover, it reflects a broader commentary on societal perceptions of love and mental health in the context of relationships, encouraging listeners to confront their emotions bravely and authentically despite potential stigma or misunderstanding. Overall, "" stands out as a poignant exploration of love's complexities, wrapped in a compelling musical package.

Song Details
Singer:
張智霖
Total Lines:
36