祝君好

By 張智霖

Lyrics - Practice Pronunciation
聽 你不斷呼叫我

Listen, you keep calling me.

Click each character to hear its pronunciation:

teng1
nei5
fau2
dyun6
hu1
giu3
ngo5
劃破 寧靜我的心下墮

It broke down and calmed down in my heart.

Click each character to hear its pronunciation:

waak6
po3
ning6
zing6
ngo5
dik1
sam1
haa6
fai1
在難過 講不出愛沒結果

And sadly, without love, there is no result.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
no4
gwo3
gong2
fau2
ceot1
oi3
mei6
lit3
gwo2
口和唇 緊緊閉鎖

The mouth and lips are closing.

Click each character to hear its pronunciation:

hau2
wo4
syun4
gan2
gan2
bai3
so2
哭 也一話都不説

She cried and didn't say a word.

Click each character to hear its pronunciation:

huk1
jaa5
jat1
waa6
dou1
fau2
seoi3
害怕 連累你一生日月

I'm afraid you'll be tired of it all your life.

Click each character to hear its pronunciation:

hou6
paa3
lin4
leoi6
nei5
jat1
sang1
mik6
jyut6
憾無缺 只差跟你曾遇過

I'm sorry, I've almost met you before.

Click each character to hear its pronunciation:

ham6
mou4
kyut3
zi2
co1
gan1
nei5
zang1
jyu6
gwo3
給過你 太多波折

I gave you too many rewards.

Click each character to hear its pronunciation:

kap1
gwo3
nei5
taai3
do1
bo1
zit3
寧願沒擁抱共你可到老

I'd rather not embrace you than grow old.

Click each character to hear its pronunciation:

ning6
jyun6
mei6
ung2
pou5
gung6
nei5
ho2
dou3
lou5
任由你來去自如在我心底仍愛慕

Let me come and let you go, and I will love you as much as I love you.

Click each character to hear its pronunciation:

jam6
jau4
nei5
loi6
heoi3
zi6
jyu4
zoi6
ngo5
sam1
dik1
jing4
oi3
mou6
如若碰到他比我好

If I met him, he was better than me.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
joek6
pung3
dou3
to1
bei3
ngo5
hou3
只望停在遠處祝君安好

Just look away and say goodbye.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
mong6
ting4
zoi6
jyun6
syu3
zuk1
gwan1
on1
hou3
雖不可親口細訴

And it's not a matter of being honest.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi1
fau2
ho2
can3
hau2
sai3
sou3
説 太多話我想説

There's too much to tell.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi3
taai3
do1
waa6
ngo5
soeng2
seoi3
但我 還是要啞口道別

But I'm still going to say goodbye.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
ngo5
waan4
si6
jiu3
ngak1
hau2
dou6
bit6
任由我 天空海闊流着血

Let me be the bloody star of the sky.

Click each character to hear its pronunciation:

jam6
jau4
ngo5
tin1
hung3
hoi2
fut3
lau4
jyu3
hyut3
只要你 白似冰雪

As long as you're white as ice and snow.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
jiu3
nei5
baak6
ci5
jing4
syut3
寧願沒擁抱共你能夠終老

I'd rather not embrace you for the rest of your life.

Click each character to hear its pronunciation:

ning6
jyun6
mei6
ung2
pou5
gung6
nei5
toi4
gau3
zung1
lou5
任由你來去自如在我心底仍愛慕

Let me come and let you go, and I will love you as much as I love you.

Click each character to hear its pronunciation:

jam6
jau4
nei5
loi6
heoi3
zi6
jyu4
zoi6
ngo5
sam1
dik1
jing4
oi3
mou6
如若碰到他比我好

If I met him, he was better than me.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
joek6
pung3
dou3
to1
bei3
ngo5
hou3
只望停在遠處祝君安好

Just look away and say goodbye.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
mong6
ting4
zoi6
jyun6
syu3
zuk1
gwan1
on1
hou3
多麼想親口細訴

Why would you want to make a complaint?

Click each character to hear its pronunciation:

do1
mo5
soeng2
can3
hau2
sai3
sou3
About This Song

"" (Wishing You Well) by (Zhang Zhiling) is a poignant ballad that delves deep into themes of love, loss, and the bittersweet side of letting go. The emotional core of the song revolves around the speaker grappling with feelings of heartbreak while simultaneously wishing the best for a loved one who is no longer in their life. The lyrics reflect a profound internal struggle, revealing a mixture of sorrow and acceptance as the narrator chooses to remain silent rather than confront the pain of their unfulfilled love.

The story conveyed through the lyrics speaks to the universal experience of unrequited love and the inevitability of change in relationships. The narrator expresses a tender hope that their former partner finds happiness, even if it means moving on without them. This heartfelt sentiment is amplified throughout the song, where the narrator acknowledges the challenges they faced together and the difficulty of parting wayshighlighting the complex emotions tied to romantic relationships and personal growth.

Musically, the song features soft melodies interwoven with gentle instrumentation that complements the reflective nature of the lyrics. The use of metaphorical language, such as comparing the former lover's beauty to "" (white as ice and snow), adds a rich layer of imagery that enhances the emotional weight of the song. The delicate balance between melancholy and hope is articulated through the lyrical repetition of desiring silence over sorrowful expressions, painting a vivid picture of the narrator's internal conflict.

Culturally, "" resonates deeply within the context of Chinese music, where expressions of enduring love and bittersweet separation often hold significant emotional value. Songs like this bring forth rich cultural narratives about relationships, reinforcing the idea that love can endure even in absence. Zhang Zhiling's evocative delivery and the song's lyrical depth showcase the tradition of heartfelt storytelling in Chinese art, making it a timeless piece that speaks to generations.

Song Details
Singer:
張智霖
Total Lines:
22
Video:
Watch on YouTube